"بالنمو الاقتصادي والتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic growth and development
        
    Only strengthened international cooperation in these key areas can achieve noticeable results in the promotion of economic growth and development. UN ولا يمكن تحقيق نتائج ملحوظة في النهوض بالنمو الاقتصادي والتنمية إلا بتعزيز التعاون الدولي في تلك المجالات الرئيسية.
    A meeting of experts to consider issues relating to economic growth and development in Latin America and the Caribbean UN اجتماع خبراء للنظر في المسائل المتصلة بالنمو الاقتصادي والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Regional cooperation can play a key role in attaining greater stability and faster economic growth and development. UN ويمكن للتعاون الإقليمي أن يقوم بدور رئيسي في تحقيق المزيد من الاستقرار والإسراع بالنمو الاقتصادي والتنمية.
    In our view, the struggle to bring about a stable and secure environment is closely linked with economic growth and development. UN ونحــن نرى أن الكفاح من أجـل تهيئة بيئة مستقرة وآمنة يرتبط ارتباطا وثيقا بالنمو الاقتصادي والتنمية.
    He also underlined the important role of mobile telephony and intellectual property rights with regard to economic growth and development. UN وأكد أيضاً على الدور الهام للهاتف النقال ولحقوق الملكية الفكرية فيما يتعلق بالنمو الاقتصادي والتنمية.
    They also serve as a vital source of knowledge and expertise on economic growth and development for their developing member countries. UN كما أنها تشكل مصدرا حيويا من مصادر المعرفة والخبرة فيما يتعلق بالنمو الاقتصادي والتنمية للبلدان النامية الأعضاء فيها.
    They also serve as a vital source of knowledge and expertise on economic growth and development for their developing member countries. UN كما أنها تشكل مصدرا حيويا من مصادر المعرفة والخبرة فيما يتعلق بالنمو الاقتصادي والتنمية للبلدان النامية الأعضاء فيها.
    It was hoped that an important share of those resources would be invested in poor countries starved of capital and skills and thus help to accelerate economic growth and development world wide. UN وكان اﻷمل معقودا على أن تُستثمر حصة كبيرة من هذه الموارد في البلدان الفقيرة المحرومة من رأس المال ومن المهارات، وبذلك يتيسر التعجيل بالنمو الاقتصادي والتنمية على نطاق العالم.
    This chapter deals with the gamut of issues covered by the Second and Third Committees relating to economic growth and development. UN ويتناول هذا الفصل سلسلة كاملة من القضايا التي تعالجها اللجنتان الثانية والثالثة والتي تتعلق بالنمو الاقتصادي والتنمية.
    The European Union will cooperate with all relevant organizations to promote economic growth and development in Africa. UN إن الاتحاد اﻷوروبي سيتعاون مع جميع المنظمات المعنية، للنهوض بالنمو الاقتصادي والتنمية في افريقيا.
    Regional economic integration was essential for the promotion of economic growth and development in Africa. UN ١٨ - ومضى يقول إن التكامل الاقتصادي اﻹقليمي أساسي للنهوض بالنمو الاقتصادي والتنمية في افريقيا.
    OAU urged the United Nations to intensify its technical and financial assistance in order to enable such groupings to promote economic growth and development in Africa effectively. UN المتحدة على تكثيف مساعداتها التقنية والمالية بما يمكن مثل هذه التجمعات من النهوض بالنمو الاقتصادي والتنمية في افريقيا بصورة فعالة.
    They should stick to promoting the economic growth and development of the developing countries as their central task while taking into consideration such areas as social development and environmental protection. UN وينبغي أن تتمسك بالنهوض بالنمو الاقتصادي والتنمية للبلدان النامية، بوصفه مهمتها الرئيسية بينما تأخذ في الحسبان مجالات مثل التنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    Promoting economic growth and development and combating poverty are linked to each other and international solidarity ensures that this link is sustained throughout the progressive achievement of the desired outcomes. UN تشجيع النهوض بالنمو الاقتصادي والتنمية ومكافحة الفقر مترابطان، والتضامن الدولي يضمن استدامة هذا الترابط في كافة مراحل بلوغ النتائج المنشودة تدريجياً؛
    Nigeria recalls the great hopes that the Monterrey Consensus held for global economic growth and development, especially for developing countries. UN وتذكر نيجيريا بالآمال الكبيرة التي كانت معقودة على توافق آراء مونتيري فيما يتعلق بالنمو الاقتصادي والتنمية على الصعيد العالمي، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
    The Monterrey Conference reflected the resolve of the international community to assist the developing countries to eradicate poverty, adhere to sustainable economic growth and development and to participate fully in an inclusive and equitable global economic system. UN وقد عكس توافق آراء مونتيري عزم المجتمع الدولي على مساعدة البلدان النامية في القضاء على الفقر، والالتزام بالنمو الاقتصادي والتنمية المستدامين، والمشاركة الكاملة في نظام اقتصادي عالمي شامل وعادل.
    For peace to take root and flourish, my delegation believes that it must be accompanied by economic growth and development and improvement in the social and living conditions of the people. UN ويعتقـد وفــدي أنه لكي يترسخ السلام ويزدهر، لا بد أن يقترن بالنمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية وبتحسين اﻷحـوال الاجتماعية والمعيشية للشعب.
    For peace to take root and flourish, it must be accompanied by economic growth and development, as well as improvement in the social and living conditions of the people. UN وأوضح أنه لكي يضرب السلام بجذوره في المنطقة ويزدهر، لا بد أن يكون مصحوبا بالنمو الاقتصادي والتنمية فضلا عن التحسن في ظروف الناس الاجتماعية والمعيشية.
    For Africa, which is just emerging from the lost decade of the 1980s, the emerging global economic turmoil will add new strains to the process of promoting economic growth and development. UN أما بالنسبة ﻷفريقيا، التي خرجت لتوها من عواقب عقد الثمانينات الضائع، فإن الاضطراب الاقتصادي العالمي اﻵخذ في الظهور يضيف أعباء جديدة الى عملية النهوض بالنمو الاقتصادي والتنمية.
    However, without attempting to address the specific contents of the report, let me state at the very outset that the role of the United Nations, including in particular that of the General Assembly, in promoting economic growth and development must be strengthened. UN ومع ذلك، ودون محاولـــة معالجــــة محتويات التقرير على وجه التخصيص، اسمحوا لي أن أبدأ بالتأكيد على ضرورة تعزيز دور اﻷمم المتحدة، بما في ذلك دور الجمعية العامة، في النهوض بالنمو الاقتصادي والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus