"بالنهاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • eventually
        
    • the end
        
    • finally
        
    • after all
        
    • ultimately
        
    • ending
        
    If the kisses were good, the sex will eventually be good. Open Subtitles إن كانت القبلات جيده إذاً سوف يكون الجنس جيداً بالنهاية
    You can move in, get yourself situated, and, eventually, you can get a job and you can pay me rent. Open Subtitles يمكنك أن تنتقل هناك و تهئ وضعيتك و بالنهاية يمكنك الحصول على وظيفة و أن تدفع لي إيجاراً
    eventually, she threatened to call the police, and when she caught me again, well, I had to stop her. Open Subtitles و بالنهاية هددت بإبلاغ الشرطة و عندما أمسكت بي مرة اخرى حسناً كان يتوجب علي إيقافها ..
    Surely this must herald the end, don't you think? Open Subtitles بالتاكيد ان هذا يبشر بالنهاية اليس كذلك ؟
    And we're never never going to finally kiss because you're probably dead. Open Subtitles و نحن لن نقبل بعضنا بالنهاية لأن ربما قد تكون ميت
    Part of this place. Looks like the communists won after all. Open Subtitles ليكونوا جزءًا من هذا المكان، يبدو أن الشيوعية فازت بالنهاية.
    Someone he can ultimately heal by sacrificing these victims. Open Subtitles شخص يمكن بالنهاية ان يشفيه بالتضحية بهؤلاء الضحايا
    AND KILLING THE PARENTS ENSURES THAT PEOPLE eventually STOP LOOKING FOR THEM. Open Subtitles و بقتل العائلات يضمنون ان الناس ستتوقف بالنهاية عن البحث عنهن
    Well, she's not doing it yet, but she will eventually. Open Subtitles حسناً، إنها لم تقم بذلك بعد لكنّها ستفعَل بالنهاية
    I mean, eventually we all ended up in the city anyway. Open Subtitles أقصد , بالنهاية انتهي بنا الحال بالمدينة علي أية حال
    But we believe that he may eventually claim over 100 victims. Open Subtitles لكننا نظن بالنهاية انه قد يعترف بوجود أكثر من 100
    eventually, he was brought to justice by, uh... you. Open Subtitles لكن بالنهاية تم جلبه للعدالة عن طريقك.. أنت
    If you stay in business long enough, it's bound to happen eventually. Open Subtitles إذا بقيت في العمل لفترة أطول، سوف تحصل هذه الأمور بالنهاية.
    Not to die, but to be hurt... so he may cheat the end which every torero meets. Open Subtitles وليس موته ، بل يُجرح فقط لذا ، فقد يُفاجأ بالنهاية التى يلقاها كل مصارع
    Anyway, that kimono will be yours in the end. Open Subtitles على كل حال, هذا الكيمونو سيكون لك بالنهاية
    Sometimes you're fuckheads, but in the end you're really smart. Open Subtitles بعض الأوقات مخكم مضروب لكن بالنهاية.. أنتم أذكياء جداً
    - I think my demons have finally caught up with me. Open Subtitles أعتقد بأن شياطيني بالنهاية إعتادوا على ذلك
    The next 14 hours are gonna be hell, but in the end you will have the satisfaction of knowing that you've finally done something worthwhile Open Subtitles ال14 ساعة القادمة سوف تكون جحيماً ولكن في النهاية سوف ترتاحوا لمعرفتكم بأنكم بالنهاية فعلتم شيء ما مجدياً
    He's talking about the Bovie, but I have no idea, so finally I just look at him, and I say, "Bzz." Open Subtitles هو يتحدث عن بوفي لكن لا أملك اي فكرة عن ذلك بالنهاية, ألقيت النظر عليه
    That's how it will be, my ancestors were writers, after all. Open Subtitles هكذا سيكون عليه الحال بالنهاية ، أسلافي جميعهم كانوا كُتابا
    Turns out our CIA buddies were not such good buddies after all. Open Subtitles تبين أن أصدقائنا بوكالة الإستخبارات المركزية لم يكونوا أصدقاء جيدين بالنهاية.
    Look, there's no replacing either of you without an amount of work that would ultimately defeat the purpose. Open Subtitles انظر ، لا يوجد بديل لاي واحد منكم بدون كمية من العمل التي بالنهاية سوف تكون بلا فائدة
    Just because I didn't get my fairy-tale ending, doesn't mean you shouldn't. Open Subtitles كوني لم أحظى بالنهاية السعيدة لا يعني أنك لا تستطيعين ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus