"بالوثائق المقدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • documents submitted
        
    • the documentation
        
    • documentation submitted
        
    • documentation provided
        
    • documents presented
        
    • of the documents
        
    • documents provided
        
    II. LIST OF documents submitted TO THE EIGHTEENTH SESSION UN قائمة أولية بالوثائق المقدمة إلى الدورة الثامنة عشرة
    The annex to the present report contains a list of documents submitted to the Committee at its current session. UN ويحتوي مرفقه على قائمة بالوثائق المقدمة إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    LIST OF documents submitted TO THE SIXTEENTH SESSION UN قائمة بالوثائق المقدمة الى الدورة السادسة عشرة
    He therefore proposed that the Board take note of the documentation provided. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة.
    He therefore proposed that the Board take note of the documentation provided. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدمة.
    The Panel finds that this IC was properly presented under the Contract and that the amount claimed therein is supported by the documentation submitted with the claim. UN ويخلص الفريق إلى أن الشهادة المرحلية هذه قد قدمت وفقاً لﻷصول المرعية بمقتضى العقد وأن المبلغ المطالب به بموجبها مدعم بالوثائق المقدمة مع المطالبة.
    On the proposal of the Chairman, the Committee took note of documents submitted under the sub-item. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالوثائق المقدمة في إطار البند الفرعي.
    A complete list of documents submitted under each item will be issued as a conference room paper. UN وسوف تصدر في ورقة قاعة اجتماعات قائمة كاملة بالوثائق المقدمة في اطار كل بند .
    The annex to the present document contains a list of documents submitted to the Committee at its current session. UN ويحتوي مرفقه على قائمة بالوثائق المقدمة إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    The guidelines incorporate further steps to help to bring to manageable proportions and give greater focus to the documents submitted to the Council by its subsidiary bodies. UN وتضم المبادئ التوجيهية خطوات أخرى للوصول بالوثائق المقدمة إلى المجلس من الهيئات الفرعية التابعة له إلى أحجام مناسبة، وتولي هذه الوثائق مزيدا من التركيز.
    Annex - List of documents submitted by participants 21 UN المرفق - قائمة بالوثائق المقدمة للحلقة الدراسية 21
    On the proposal of the Chairman, the Committee took note of documents submitted under the item. UN بناء على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالوثائق المقدمة في إطار هذا البند.
    Annex LIST OF documents submitted TO THE TWENTIETH SESSION UN قائمة بالوثائق المقدمة إلى الدورة العشرين
    The annex to the present report contains a list of documents submitted to the Committee at its current session. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بالوثائق المقدمة إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    He therefore proposed that the Board take note of the documentation provided. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدمة.
    He therefore proposed that the Board take note of the documentation provided. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدمة في إطار البند الفرعي.
    Compared to the documentation submitted for the Governing Council in 1993, there was a drop of 70 per cent in the volume of core documents prepared for the Board in 1995. UN وبالمقارنة بالوثائق المقدمة الى مجلس اﻹدارة في عام ١٩٩٣، حدث انخفاض بنسبة ٧٠ في المائة في كم الوثائق اﻷساسية التي أعدت للمجلس في عام ١٩٩٥.
    12. At its 7th meeting, on the proposal of the Chairman, the Commission took note of the documentation submitted under agenda item 3 (see chap. I, sect. B, decision 2000/2). UN 12 - في الجلسة 7، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالوثائق المقدمة في إطار البند 3 من جدول الأعمال (انظر الفصل الأول، الفرع باء، المقرر 2000/2).
    " 8. With reference to the documents presented to the Working Group, as enumerated in paragraph 2 above, the Working Group decided to annex to the present report the Chairman's working paper (A/CN.10/1994/WG.III/CRP.3) as one element for future consideration, without prejudice to the position of any delegation (annex). UN " ٨ - وفيما يتعلق بالوثائق المقدمة الى الفريق العامل، والمذكورة في الفقرة ٢ أعلاه، قرر الفريق العامل أن يرفق بهذا التقرير ورقة العمل المقدمة من الرئيس (A/CN.10/1994/WG.III/CRP.3) بوصفها أحد العناصر التي سيتم النظر فيها في المستقبل دون المساس بموقف أي من الوفود.
    The list of the documents submitted during the Committee's sessions is contained in annex II to the present report. UN وترد قائمة بالوثائق المقدمة خلال دورات اللجنة في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    The Committee, after examining the claims and evidence submitted by the complainant as well as the arguments of the State party, concluded that the claimant had been unable to counter-argue the inconsistencies pointed out by the State party with regard to the documents provided and the testimony given. UN وبعد دراسة الادعاءات والأدلة التي قدمها صاحب الشكوى وكذا حجج الدولة الطرف، انتهت اللجنة إلى أن صاحب الشكوى لم يستطع ضحد مواطن التضارب التي أشارت إليها الدولة الطرف فيما يتعلق بالوثائق المقدمة والشهادة المدلى بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus