"بالوكالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Agency
        
    • Acting
        
    • proxy
        
    • IAEA
        
    • 'affaires
        
    • SSR
        
    Finally, he commended the Agency for its steadfast dedication to alleviating Palestinian suffering under the current circumstances. UN وقال في الختام، إنه يشيد بالوكالة لتفانيها الثابت لتخفيف معاناة الفلسطينيين في ظل الظروف الحالية.
    We commend the Agency for establishing partnerships with international and regional development organizations to develop greater synergies. UN ونشيد بالوكالة على إقامة شراكات مع المنظمات الإنمائية الدولية والإقليمية لتطوير قدر أكبر من التآزر.
    The Agreement tasks the Agency with building national capacities for disaster response. UN وينيط الاتفاق بالوكالة مهمة بناء القدرات الوطنية للاستجابة في حالات الكوارث.
    As Acting Field Commissioner, I've created a new position here at JFK. Open Subtitles كمفوض بالوكالة قمت بعمل منصب جديد هنا فى مطار جون كندى
    My sources in the White House tell me Hollis practically lives in the Oval now that Sally Langston's Acting President. Open Subtitles مصادري في البيت الأبيض تخبرني أن هوليس يعيش في المكتب الرئاسي منذ أن أصبحت سالي لانغستون رئيسة بالوكالة.
    We have to join hands to fight this menace and this new proxy war that threatens us all. UN ولهذا علينا أن نعمل يداً بيد لمكافحة هذا التهديد وهذه الحرب الجديدة بالوكالة التي تهددنا جميعاً.
    They manipulated the IAEA then, and this time again they have manipulated the Agency. UN فهما تلاعبتا بالوكالة في ذلك الوقت، وفي الوقت الحالي تلاعبتا بالوكالة مرة أخرى.
    Among the other functions entrusted to it in its charter, the Agency undertakes studies, information, coordination and even action programmes. UN ومن بين المهام اﻷخرى المنوطة بالوكالة بموجب ميثاقها إجراء الدراسات، وتوفير المعلومات والتنسيق بل وحتى وضع برامج عمل.
    Currently, 20 per cent of the Agency's area staff are employed under the 1999 Area Staff Rules. UN وقد تم تعيين 20 في المائة من موظفي المناطق العاملين بالوكالة حاليا وفقا لنظام الموظفين الإداري الجديد.
    Presently, the law is not clear as to which Agency should monitor private sector observance of the law. UN وحاليا، فإن القانون غير واضح فيما يتعلق بالوكالة التي ينبغي أن ترصد احترام القطاع الخاص للقانون.
    Yeah, I'm just going to meet an old Agency contact. Open Subtitles اجل، أنا ذاهب فقط لتلبية إتصال لعميل قديم بالوكالة
    We were just talking'cause you were in the Agency and, you know, I'm tall, they're tall. Open Subtitles لقد كنا نتحدث , لكونك , بالوكالة , وكم أنا طويل . وهم طوال القامة
    When the cat's away, the vice principal becomes Acting principal. Open Subtitles عندما القط بعيدا، ونائب مدير المدرسة يصبح مدير بالوكالة.
    Two members of the Group were unable to continue their functions, and Kokouma Diallo was designated Acting coordinator. UN ولم يتمكن عضوان من الفريق الاستمرار في ممارسة مهامهما، وعين كوكوما ديالو منسقا بالوكالة.
    Acting Deputy Head, OAU Conflict Management Centre UN نائب رئيس مركز إدارة الصراعات بالوكالة التابع لمنظمة الوحدة الأفريقية
    UNIC Dhaka and the United Nations Association of Bangladesh held a seminar, at which the Acting Foreign Secretary was the guest of honour. UN وعقد مركز الأمم المتحدة للإعلام في داكا ورابطة الأمم المتحدة في بنغلاديش حلقة دراسية كان ضيف الشرف فيها وزير الخارجية بالوكالة.
    The time has come to transform Afghanistan from the centre stage of proxy wars, interference and confrontation into a hub for international cooperation and development. UN ولقد آن الأوان لتحويل أفغانستان من ساحة للحروب بالوكالة إلى مركز للتعاون والتنمية على الصعيد الدولي.
    It is a known fact that some are preoccupied with the notion of reform by proxy. UN وهي حقيقة معروفة أن يكون مفهوم الإصلاح بالوكالة هو الشغل الشاغل للبعض.
    The report then enumerates proxy detention sites and related practices of extraordinary rendition. UN ثم عدّد التقرير مواقع الاحتجاز بالوكالة وما يتصل بذلك من ممارسات استثنائية لتسليم السجناء.
    The package will be based on the latest version of the Code, to be supplemented by the IAEA Training Manual. UN وستستند هذه الحزمة إلى أحدث نسخة من المدونة، التي ستُستكمل بدليل التدريب بالوكالة الدولية.
    Chargé d'affaires a.i. of the Republic of Azerbaijan UN القائم بالأعمال بالوكالة لجمهورية أذربيجان
    This is the only changing room in the SSR. Open Subtitles هذه هي غرفة تغيير الملابس الوحيدة بالوكالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus