In that regard, Namibia reiterates its full support for the African Common Position on Migration and Development, adopted in Banjul. | UN | وفي هذا الصدد تكرر ناميبيا دعمها الكامل للموقف الأفريقي الموحد بشأن الهجرة والتنمية والذي تم اعتماده في بانجول. |
Although formally created in 2006 in Banjul, the Gambia, the network is not yet operational. | UN | ولم تبدأ الشبكة العمل حتى الآن، على الرغم من إنشائها رسميا في بانجول بغامبيا، في عام 2006. |
Along with the capital, the country is divided into seven administrative areas; five regions and two municipalities, the City of Banjul and Kanifing municipality. | UN | وإلى جانب العاصمة، يقسم البلد إلى سبع مناطق إدارية: خمسة أقاليم وبلديتان هما مدينة بانجول وبلدية كانيفينغ. |
Although formally created in 2006 in Banjul, the network is not yet operational. | UN | ولم تبدأ الشبكة العمل حتى الآن، على الرغم من إنشائها رسميا في بانجول عام 2006. |
Mr. Paul S. Mendy, Senior Finance Manager, Banjul | UN | السيد بول س. ميندي، كبير مديري المالية، بانجول |
Mr. Momar Samba, Director of Audit, Banjul | UN | السيد مومر سامبا، مدير قسم مراجعة الحسابات، بانجول |
• 20 May - 7 June 2002, Banjul/The Gambia | UN | :: 20 أيار/مايو - 7 حزيران/يونيه 2002، بانجول/غامبيا |
To assess the humanitarian needs, humanitarian agencies sent emergency missions to the border area situated some 30 km north of the capital, Banjul. | UN | وبغية تقييم الاحتياجات الإنسانية أوفدت الوكالات الإنسانية بعثات طارئة إلى المنطقة الحدودية الواقعة على بُعد نحو 30 كيلومترا شمالي العاصمة بانجول. |
Welcoming the recommendations resulting from the meetings of the States of the subregion held at Banjul, Algiers, Bamako, Yamoussoukro and Niamey to establish close regional cooperation with a view to strengthening security, | UN | وإذ ترحب بالتوصيات الصادرة عن اجتماعات دول المنطقة دون الإقليمية، التي عقدت في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو وياموسوكرو ونيامي، من أجل إقامة تعاون إقليمي وثيق يرمـي إلى تعزيز الأمن، |
The FAO expert on the project was based in Dakar and the aerial surveillance operation was based at Banjul. | UN | وقد كان مقر الخبير التابع للمنظمة المعني بهذا المشروع في داكار بينما كان مقر عملية الإشراف الجوي في بانجول. |
1996-present Advisory Committee of the African Centre for Democracy and Human Rights Studies, Banjul, member. | UN | عضو اللجنة الاستشارية للمركز الأفريقي للدراسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، بانجول. |
Almost all our communications with our representatives is by telephone, that is, when they are urgently in need of information from headquarters here at Banjul. | UN | ومعظم اتصالاتنا مع ممثلينا تجري بواسطة الهاتف، وعندما يحتاجون بصورة عاجلة إلى معلومات من المقر هنا في بانجول. |
Some of the opposition supporters were then taken to Atlantic Barracks in Banjul and kicked, whipped and beaten again. | UN | ونقل بعض أنصار المعارضة إلى ثكنات الأطلنطي في بانجول وجرى ركلهم وجلدهم وضربهم من جديد. |
At the police station all above-named persons were placed under arrest and were eventually transferred to the National Intelligence Agency headquarters in Banjul. | UN | وفي مركز الشرطة أُلقي القبض على جميع الأشخاص المذكورة أسماؤهم أعلاه ونقلوا بعد ذلك إلى مقر وكالة المخابرات الوطنية في بانجول. |
He was believed to be currently held at the Mile Two prison in Banjul. | UN | ويعتقد أنه معتقل حالياً في سجن مايل تو في بانجول. |
In this regard the decision of the AU summit in Banjul, which approved the establishment of a democracy and electoral assistance unit and a democracy and electoral assistance special fund, is noted. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى القرار الصادر عن مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في بانجول والذي أقر إنشاء وحدة للديمقراطية والمساعدة الانتخابية وكذا صندوق خاص للديمقراطية والمساعدة الانتخابية. |
The outcomes of the Banjul summit attest to Africa's firm determination to implement its peace and security policy. | UN | وتشهد نتائج مؤتمر قمة بانجول على عزم أفريقيا القوي لتنفيذ سياستها المعنية بالأمن والسلام. |
In cooperation with the Office of Legal Affairs, training of UNOCI personnel continued during the period of relocation in Banjul. | UN | وبالتعاون مع مكتب الشؤون القانونية، تواصل تدريب موظفي عملية الأمم المتحدة أثناء فترة نقلهم إلى بانجول. |
Welcoming the recommendations resulting from the meetings of the States of the subregion held at Banjul, Algiers, Bamako, Yamoussoukro and Niamey to establish close regional cooperation with a view to strengthening security, | UN | وإذ ترحب بالتوصيات الصادرة عن اجتماعات دول المنطقة دون الإقليمية، التي عقدت في بانجول والجزائر العاصمة وباماكو وياموسوكرو ونيامي، من أجل إقامة تعاون إقليمي وثيق يرمـي إلى تعزيز الأمن، |
Several papers for courses and workshops organized by ACHDRS, Banjul. | UN | إعداد عدة ورقات للدورات وحلقات العمل التي نظمها المركز الأفريقي للدراسات المتعلقة بالديمقراطية وحقوق الإنسان، بانجول. |