"باوقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • time
        
    • times
        
    When the country at war, we miss the good generals and when the country is in the difficult time, we miss our great minister Open Subtitles عندما كانت البلادي في حرب، نفتقد الجنرالات الجيدين وعندما كانت البلاد تمر باوقات صعبة كنا نفتقد اسيادنا العظماء
    I know you've had a hard time, with your father and everything that he did to you. Open Subtitles اعرف انك مررت باوقات صعبة مع ابيك ومع كل مافعله بك
    These guys are goin'through a bad time, so I was just talkin'to them a little bit. Open Subtitles هؤلاء الرجال يمرون باوقات عصيبه لذا كنت اتحدث اليهم قليلا
    I mean, I know you've fallen on hard times. Open Subtitles انا اعنى, انا اعرف انك تمر باوقات عصيبه.
    I suppose it reminds me of the times in my childhood I allowed myself to feel cared for. Open Subtitles اعتقد ان ذلك يذكرني باوقات طفولتي لقد سمحت لنفسي ان يتم الاعتناء بها
    Your honour, my client is looking at some serious time in jail. Open Subtitles سيدي القاضي،موكلي مر باوقات عصيبة داخل السجن.
    He's having a difficult time making friends, He can't even get a date, Open Subtitles انه يمر باوقات صعبة لانشاء اصدقاء انه لم يستطيع الحصول حتى على موعد
    If you call sitting in your waiting room reading old magazines a great time, then, yes, we had a laugh riot. Open Subtitles اذا كنت تعتبر الجلوس في غرفة جلوس منزلك وقرائة المجلات القديمة وقتا رائعا فنعم,لقد حضينا باوقات انفجارية
    I know he has a hard time expressing his feelings. Open Subtitles اعرف بانه مر باوقات عصيبة يضغط على مشاعره
    Look, I know you've been going through a hard time lately. Open Subtitles اعلم بأنك مررتّ باوقات صعبة مؤخراً
    I can see you had a bad time. Open Subtitles يمكننى ان اتفهم انك مررت باوقات صعبه
    Our country is going through a difficult time now. Open Subtitles ان دولتنا تمر باوقات عصيبة الان
    This is a difficult time for our country. Open Subtitles ان دولتنا تمر باوقات عصيبة الان
    The little guy was going through a tough time. Open Subtitles الولد الصغير مر باوقات عصيبة جدا
    - I had a hard time, getting over my own childhood. Have to deal with somebody's else. Open Subtitles لقد حظيت باوقات عصيبة لنسيا طفلي
    One month with Ms. Carr, and I'm serving a week of hard time. Open Subtitles وانا امر باوقات عصيبةهذا الأسبوع
    We had some good times, the three of us. Down at Camp Lejeune, remember? Open Subtitles لقد حضينا باوقات جميله ثلاثتنا في اسفل المعسكر ليجيان
    I mean, yeah, we had some good times. Open Subtitles انا اعني ، نعم ، لقد حظينا باوقات جيدة
    Not, it only is to pass for difficult times. Open Subtitles كلا انه يمر باوقات عصيبه فقط الان
    Serves me well in times of torture. Open Subtitles هذا يخدمني باوقات التعذيب
    Reginator and I went through some tough times with bullies and being picked on. Open Subtitles (ريجي) وانا مررنا باوقات عصيبة مع الاطفال الاشقياء، عندما كانوا يعتدون علينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus