"باﻷنشطة المنفذة" - Traduction Arabe en Anglais

    • activities implemented
        
    • to activities
        
    • activities carried out
        
    • activities conducted
        
    • activities undertaken
        
    • activities carried on
        
    The following contact points on activities implemented jointly have been designated by Parties. UN عينت اﻷطراف مراكز اﻹتصال التالية فيما يتعلق باﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا.
    Annexes I and II contain suggestions for an initial uniform reporting format for activities implemented jointly and for national programmes respectively. UN ويتضمن المرفقان اﻷول والثاني مقترحات لشكل مبدئي موحد لﻹبلاغ فيما يتصل باﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً والبرامج الوطنية، على التوالي.
    ANNEX TO CONCLUSIONS ON activities implemented UN مرفق الاستنتاجات المتعلقة باﻷنشطة المنفذة
    Costs of publications, outreach and communications, including translation related specifically to activities carried out under the Platform's work programme, are not included. UN ولم تُدرج تكاليف المنشورات والتوعية والاتصال، بما في ذلك عمليات الترجمة المتصلة تحديدا بالأنشطة المنفذة في إطار برنامج عمل المنبر.
    The contractor has not provided a detailed breakdown of expenditure for activities carried out in 2008 as requested. UN ولم يقدم المقاول بيانا تفصيليا للنفقات الخاصة بالأنشطة المنفذة في عام 2008 على النحو المطلوب.
    Any Party may report on national programmes for activities implemented jointly, for information purposes only. UN ويمكن ﻷي طرف أن يقدم تقريرا عن البرامج الوطنية الخاصة باﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا، وذلك ﻷغراض اﻹعلام فقط.
    2. Reaffirms its decision 5/CP.1 on activities implemented jointly under the pilot phase; UN ٢- يعيد تأكيد مقرره ٥/م أ-١ المتعلق باﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية؛
    Decision 5/CP.1 has established a basis for a division of labour between the two subsidiary bodies with regard to activities implemented Jointly. UN ٩- أرسى المقرر ٥/م أ-١ اﻷساس لتقسيم للعمل بين الهيئتين الفرعيتين كلتيهما فيما يتعلق باﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً.
    Table 1 contains the list of activities implemented jointly. UN ٤١- يتضمن الجدول ١ قائمة باﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً.
    2. Reaffirms its decision 5/CP.1 on activities implemented jointly under the pilot phase; UN ٢- يعيد تأكيد مقرره ٥/م أ-١ المتعلق باﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية؛
    List of activities implemented jointly UN قائمة باﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً
    At its 3rd and 4th meetings, on 27 and 28 February, respectively, the SBSTA considered the item on activities implemented jointly under the pilot phase. UN ٥٤- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستيها الثالثة والرابعة المعقودتين في ٧٢ و٨٢ شباط/فبراير على التوالي البند الخاص باﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في اطار المرحلة التجريبية.
    At its third session, the SBSTA requested the secretariat to prepare a list of methodological issues related to activities implemented jointly. UN ٧٢- طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة إلى اﻷمانة، أن تعد قائمة بالقضايا المنهجية المتصلة باﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً.
    It was further agreed that, in exchange, agenda item 8 on activities implemented jointly be considered on Monday, 28 July 1997. UN واتُفق كذلك، في المقابل، على أن يجري النظر يوم الاثنين، ٨٢ تموز/يوليه ٧٩٩١، في البند ٨ من جدول اﻷعمال المتعلق باﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً.
    41C.1 The estimated expenditures under this section relate to activities implemented during the last 18 months of the 1992-1993 biennium. UN ١٤ جيم - ١ تتصــل النفقـات المقدرة فـي إطـار هـذا البـاب باﻷنشطة المنفذة خلال اﻟ ١٨ شهرا اﻷخيـرة مـن فتـرة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣.
    (a) Web-enabled databases on marine scientific research of relevance to activities in the Area; UN (أ) قواعد بيانات قابلة للاستخدام على الشبكة مخصصة للبحوث العلمية البحرية ذات الصلة بالأنشطة المنفذة في المنطقة؛
    (a) Web-enabled databases on marine scientific research of relevance to activities in the Area; UN (أ) قواعد بيانات قابلة للاستخدام على الشبكة مخصصة للبحوث العلمية البحرية ذات الصلة بالأنشطة المنفذة في المنطقة؛
    The country office received detailed bimonthly reports from the project manager reporting on activities carried out under each objective. UN وكان المكتب القطري يتلقى كل شهرين من مدير المشروع تقارير مفصلة، يفيد فيها بالأنشطة المنفذة في إطار كل هدف.
    Canada believes that an arms trade treaty should not hamper the ability of military and police forces to move arms across borders for the purpose of activities conducted in accordance with international law. UN ترى كندا أن معاهدة تجارة الأسلحة المتوخى إبرامها يجب ألا تعوق قدرة القوات العسكرية وقوات الشرطة على نقل الأسلحة عبر الحدود لأغراض الاضطلاع بالأنشطة المنفذة وفقا لأحكام القانون الدولي.
    The Committee points out that activities undertaken under these two components do not correlate exactly with those implemented under the two pillars of UNAMA referred to in paragraph 162 of the report of the Secretary-General. UN وتشير اللجنة إلى أن الأنشطة المضطلع بها في إطار هذين العنصرين لا يرتبطان ارتباطا دقيقا بالأنشطة المنفذة في إطار ركيزتي البعثة المشار إليهما في الفقرة 162 من تقرير الأمين العام.
    While the purposes under the first three heads may be in relation to activities carried on in any part of the world, those under head (d) will only be regarded as charitable if they are of benefit to the Hong Kong community. UN 37- وفي حين أن الأغراض الواردة تحت العناوين الثلاثة الأولى تتصل بالأنشطة المنفذة في أي جزء من العالم فإن الأنشطة الواردة تحت الفئة (د) لا تعد خيرية ما لم تكن مفيدة للمجتمع المحلي في هونغ كونغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus