statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Ethiopia and Eritrea. | UN | وأدلى ببيانين في إطار ممارسة حق الرد ممثلا إثيوبيا وإريتريا. |
The representatives of the United States and Cuba made statements in the exercise of the right of reply. | UN | أدلى ممثلا الولايات المتحدة وكوبا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the Islamic Republic of Iran and Canada. | UN | أدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وكندا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
statements on points of order were made by the representatives of Pakistan and the Sudan. | UN | وأدلى ممثلا باكستان والسودان ببيانين في نقطتي نظام. |
statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the Islamic Republic of Iran and Belgium. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وبلجيكا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
The representatives of Japan and the Democratic People's Republic of Korea made statements in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of the United Kingdom and Argentina. | UN | وأدلى ببيانين في إطار ممارسة حق الرد ممثلا المملكة المتحدة والأرجنتين. |
The representatives of the Russian Federation and Georgia made statements in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثلا الاتحاد الروسي وجورجيا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
The representatives of Israel and Kuwait made statements in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثلا إسرائيل والكويت ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
The representatives of Japan and the Democratic People's Republic of Korea made statements in the exercise of the right of reply. | UN | أدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Azerbaijan and Armenia. | UN | وأدلى ممثلا أذربيجان وأرمينيا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
The representatives of Japan and the Democratic People's Republic of Korea made statements in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثلا اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
The representatives of Syrian Arab Republic and Egypt made statements in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية ومصر ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Eritrea and Djibouti. | UN | وأدلى ممثلا إريتريا وجيبوتي ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
The representatives of Japan and China made statements in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثلا اليابان والصين ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
The representatives of Georgia and the Russian Federation made statements in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ممثلا جورجيا والاتحاد الروسي ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Georgia and the Russian Federation. | UN | أدلى ممثلا جورجيا والاتحاد الروسي ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
statements on points of order were made by the representatives of Norway and Egypt. | UN | وأدلى ممثلا النرويج ومصر ببيانين في نقطتي نظام. |
statements on points of order were made by the representatives of Mexico and France. | UN | وأدلى ممثلا المكسيك وفرنسا ببيانين في نقطتي نظام. |
Mr. García and Mr. Ahmed made statements at the 1461st meeting (see A/AC.109/SR.1461). | UN | كذلك، أدلى السيدان غارسيا وأحمد ببيانين في الجلسة ١٤٦١ )انظر A/AC.109/SR.1461(. |
Uruguay will make two statements under this agenda item on behalf of the States members of the Common Market of the South (MERCOSUR) and associated States, the first on confidence-building at the regional level and the second on disarmament and regional security. | UN | وستدلي أوروغواي ببيانين في إطار هذا البند من جدول الأعمال نيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة، البيان الأول بشأن بناء الثقة على الصعيد الإقليمي والثاني بشأن نزع السلاح والأمن الإقليمي. |
Delegations may make up to two statements under sub-items (b), (c) and (e), which are to be considered jointly; however, two statements cannot be made under the same sub-item. | UN | ويجوز للوفــــود أن تدلــــي أيضــــا ببيانين كحد أقصى في إطار البنود الفرعية (ب) و (ج) و (هـ)، والتي سينظر فيها معا، ولكن ينبغي ألا تدلي ببيانين في إطار البند الفرعي نفسه. |