"بتت" - Traduction Arabe en Anglais

    • took action
        
    • decided by
        
    • dealt
        
    • taken action
        
    • decided on
        
    • settled
        
    • ruled on
        
    • disposed
        
    • were decided upon by
        
    • has decided
        
    • adjudicated
        
    • determined by
        
    • had ruled
        
    • processed
        
    • resolved by
        
    They indicate the documents which were made available for its consideration, and they contain the texts of the various resolutions and decisions on which it took action. UN وهي تشير إلى الوثائق التي أتيحت للنظر فيها وتتضمن نصوص مختلف القرارات والمقررات التي بتت فيها.
    The issue having been decided by the Appeals Tribunal, any change to the statute is unnecessary. UN وبما أن محكمة الاستئناف قد بتت في المسألة، فإنه لا ضرورة لإدخال أي تغيير على النظام الأساسي.
    The General Committee took note that the General Assembly had already dealt with items 1 to 6 of the draft agenda. UN أحاط المكتب علما بأن الجمعية العامة قد بتت بالفعل في البنود ١ إلى ٦ من مشروع جدول اﻷعمال.
    The Committee has thus taken action on all draft resolutions set out in informal paper 3. UN بذلك تكون اللجنة قد بتت في مشاريع جميع القرارات الواردة في الورقة غير الرسمية 3.
    On 25 December, the Constitutional Committee decided on 98 constitutional provisions, most of which centred on terminology, through a voting process. UN وفي 25 كانون الأول/ديسمبر، بتت اللجنة الدستورية من خلال عملية تصويت في 98 بندا دستوريا، ركز معظمها على المصطلحات.
    The author argues that the new legislation would not be applicable to her because her case had been definitively settled by the Constitutional Court prior to that date. UN وتحاجج مقدمة البلاغ بأن التشريع الجديد لن يسري عليها لأن قضيتها قد بتت فيها المحكمة الدستورية نهائيا قبل ذلك التاريخ.
    The Committee had ruled on the motion; it must now decide on the draft decision. UN وقد بتت اللجنة في الاقتراح؛ ويتعين عليها اﻵن أن تبت في مشروع المقرر.
    The Appeals Chamber has already disposed of four such voluminous motions, partly granting one of them. UN وقد سبق لدائرة الاستئناف أن بتت في أربعة التماسات مطولة، وقبلت أحدها جزئيا.
    Following a discussion of two papers submitted by Ms. Keller at the ninety-eighth and ninety-ninth sessions, the modalities of implementation of the new optional procedure were decided upon by the Committee during its ninety-ninth session (see for further details CCPR/C/99/4). UN وعقب مناقشة ورقتين قدمتهما السيدة كيلر في الدورتين الثامنة والتسعين والتاسعة والتسعين، بتت اللجنة في طرائق تنفيذ الإجراء الاختياري الجديد في دورتها التاسعة والتسعين (لمزيد من التفاصيل، انظر الوثيقة CCPR/C/99/4).
    The representative of Canada, speaking on behalf of CANZ, made a statement after the Committee took action on the draft resolution. UN وأدلى ممثل كندا ببيان باسم أستراليا وكندا ونيوزيلندا، بعد أن بتت اللجنة في مشروع القرار.
    When the Assembly took action on it, the draft resolution was widely embraced by Member States, with 153 votes in favour and as many as 145 sponsors. UN وقد حظي مشروع القرار بتأييد واسع النطاق من الدول الأعضاء حينما بتت الجمعية العامة فيه بأغلبية 153 صوتا مؤيدا وعدد مقدمين يصل إلى 145.
    8. At the same meeting, the Committee took action on draft resolution A/C.1/68/L.29/Rev.1 as follows: UN 8 - وفي الجلسة نفسها، بتت اللجنة في مشروع القرار A/C.1/68/L.29/Rev.1 على النحو التالي:
    64. In this regard, attention may be drawn to a case decided by the Constitutional Court of South Africa. UN 64 - وفي هذا الصدد، يمكن توجيه الانتباه إلى قضية بتت فيها المحكمة الدستورية في جنوب أفريقيا.
    Other treaty bodies are barred from examining communications which have already been decided by relevant international organs. UN كما أن هناك هيئات معاهدات أخرى ممنوعة من النظر في البلاغات التي سبق أن بتت فيها الهيئات الدولية ذات الصلة.
    Although a criminal investigation was conducted against the competent state organs, it was found that they had dealt with the case without any indication of arbitrariness or denial of justice. UN ورغم إجراء تحقيق جنائي ضد هيئات الدولة المختصة فقد تبيّن أنها بتت في القضية دون ممارسة أي تعسف أو حرمان من العدالة.
    The Fifth Committee had already taken action on the matter at the current session. UN ثم قال إن اللجنة الخامسة قد بتت بالفعل في المسألة في هذه الدورة.
    By the same resolution the General Assembly also decided on the organization of meetings within the framework of the consultative process. UN وبموجب القرار نفسه بتت الجمعية العامة في تنظيم الاجتماعات في إطار العملية الاستشارية.
    The author argues that the new legislation would not be applicable to her because her case had been definitively settled by the Constitutional Court prior to that date. UN وتحاجج مقدمة البلاغ بأن التشريع الجديد لن يسري عليها لأن قضيتها قد بتت فيها المحكمة الدستورية نهائيا قبل ذلك التاريخ.
    It also ruled on three requests for review and two contempt of court matters. UN كما بتت في ثلاثة طلبات إعادة النظر وقضيتي إهانة المحكمة.
    On average, the Registries disposed of approximately 18 cases per month. UN وقد بتت هذه الأقلام في ما متوسطه 18 دعوى في الشهر.
    Following a discussion of two papers submitted by Ms. Keller at the ninety-eighth and ninety-ninth sessions, the modalities of implementation of the new optional procedure were decided upon by the Committee during its ninety-ninth session (see for further details CCPR/C/99/4). UN وعقب مناقشة ورقتين قدمتهما السيدة كيلر في الدورتين الثامنة والتسعين والتاسعة والتسعين، بتت اللجنة في طرائق تنفيذ الإجراء الاختياري الجديد في دورتها التاسعة والتسعين (انظر التفاصيل في الوثيقة CCPR/C/99/4).
    WBAT has decided about 150 cases. UN وقد بتت المحكمة في ١٥٠ حالة تقريبا.
    At the time of the final submissions made by the parties, none of these indictments had been finally adjudicated by the High Court. UN وفي الوقت الذي قدم فيه الطرفان الرسالتين النهائيتين، لم تكن المحكمة العليا قد بتت بشكل نهائي في أي من هذه التهم.
    Both Eritrea and Yemen had publicly accepted the binding decision of the Arbitration Commission, awarded years ago. For reasons that are not clear, Yemen is today raising claims that were unequivocally determined by the Arbitration Commission. UN وكان كل من إريتريا واليمن قد قبل علنا بالقرار الملزم الذي أصدرته لجنة التحكيم قبل سنوات، لكن لأسباب غير واضحة، تعلن اليمن اليوم مطالبات بأمور بتت فيها لجنة التحكيم بشكل لا لبس فيه.
    Applications of nominees for these fellowships for training in Japan were processed by the Japan International Cooperation Agency. UN وقد بتت الوكالة اليابانية للتعاون الدولي في طلبات المرشحين لهذه الزمالات.
    To date, eight cases have been decided by the Inter-American Court of Human Rights; several other cases referred to the Inter-American Commission on Human Rights have been resolved by means of a friendly settlement or by the transmittal of the Commission's recommendations to the State. UN وحتى الآن، بتت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في ثماني قضايا؛ وتمت تسوية عدة قضايا أخرى أُحيلت إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بشكل ودي أو عن طريق إحالة توصيات اللجنة إلى الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus