"بتحسين وضع المرأة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • improvement of the status of women in
        
    • improving the status of women in
        
    • Improvement in the Status of Women in
        
    • improvement of the situation of women in
        
    • improvement of the position of women in
        
    Report on the improvement of the status of women in the United Nations system UN التقرير المتعلق بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    A more detailed analysis of attrition will be presented in the next report on the improvement of the status of women in the United Nations system. UN وسيُقدم تحليل أكثر تفصيلا للتناقص في التقرير المقبل المتعلق بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة.
    Trends and projections in the improvement of the status of women in the Professional and higher categories UN رابعا - الاتجاهات والتوقعات المتعلقة بتحسين وضع المرأة في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا
    (ii) Number of policy recommendations related to improving the status of women in selected fields in the areas of technology, industry and agriculture. UN `2 ' عدد توصيات السياسات العامة المتعلقة بتحسين وضع المرأة في ميادين منتقاة في مجالات التكنولوجيا والصناعة والزراعة.
    Expert Group Meeting on Measures to Accelerate the Improvement in the Status of Women in the United Nations system UN دال - اجتماع فريق الخبراء المعني بالتدابير الرامية إلى التعجيل بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Informal consultations on a draft resolution on the improvement of the situation of women in the rural areas (Third Committee) (convened by the delegation of Mongolia) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بتحسين وضع المرأة في المناطق الريفية (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد منغوليا)
    104. The Committee recommends that the Government consider introducing a broad range of measures within the framework of article 4.1 of the Convention to accelerate the improvement of the position of women in all areas and particularly in regard to political representation. UN ١٠٤ - وتوصي اللجنة الحكومة بأن تنظر في استحداث نطاق عريض من التدابير في إطار المادة ٤-١ من الاتفاقية للتعجيل بتحسين وضع المرأة في جميع المجالات وبخاصة فيما يتعلق بالتمثيل السياسي.
    Under the Travelling Grant Programme travel trips to international events, conferences, and seminars were supported of experts active in the issues of women's human rights and dealing with gender and women's research relating to the improvement of the status of women in the society. UN وفي إطار برنامج منح السفر، قدم الدعم لرحلات حضور اللقاءات الدولية والمؤتمرات وحلقات البحث للخبراء الناشطين في مجال قضايا حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والذين يقومون بإعداد الأبحاث المتعلقة بالجنسانية المرأة ذات الصلة بتحسين وضع المرأة في المجتمع.
    5. Takes note of the work already undertaken to implement General Assembly resolution 59/164 of 20 December 2004 on the improvement of the status of women in the United Nations system, and urges continued efforts towards its full implementation; UN 5 - يحيط علما بالعمل المضطلع به بالفعل تنفيذا لقرار الجمعية العامة 59/164 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 المتعلق بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة، ويحث على مواصلة الجهود لتنفيذه بالكامل؛
    36. The Office of the Special Adviser on Gender Issues and the Advancement of Women convened an Expert Group Meeting on Measures to Accelerate the improvement of the status of women in the United Nations System. UN 36 - دعا مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة إلى عقد اجتماع لفريق الخبراء المعني بالتدابير الرامية إلى التعجيل بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة.
    Women occupied 27.2 per cent of all positions at the D-1 level and above, representing an increase of 1.6 per cent, thus attesting to progress in the improvement of the status of women in the Secretariat. UN وتشغل النساء 27.2 في المائة من جميع وظائف الرتبة مد-1 فما فوق، بزيادة قدرها 1.6 في المائة، مما يدل على التقدم المحرز فيما يتعلق بتحسين وضع المرأة في الأمانة العامة.
    4. For many years, the Third and the Fifth Committees had taken a particular interest in the improvement of the status of women in the Secretariat and were now extending their efforts to encompass the United Nations system as a whole. UN 4 - وأضافت أن اللجنتين الثالثة والخامسة قد أبدتا منذ كثير من السنوات، اهتماما خاصا بتحسين وضع المرأة في الأمانة العامة والآن يعملان على توسيع نطاق جهودها لتشمل منظومة الأمم المتحدة ككل.
    16. The Government of Mexico noted the important information provided by the Secretary-General in his report on the improvement of the status of women in the United Nations system (A/57/447) regarding the low participation of female professional staff in peace operations. UN 16 - ولاحظت حكومة المكسيك المعلومات القيمة الواردة في تقرير الأمين العام المتعلق بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة (A/57/447) بخصوص ضعف مشاركة الموظفات من الفئة الفنية في عمليات السلام.
    In its resolution 55/69 on the improvement of the status of women in the United Nations system, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to monitor closely the progress made by departments and offices in meeting the goal of gender balance; and to intensify his efforts to create a gender-sensitive work environment supportive of the needs of his staff. UN طلبت الجمعية العامة، في قرارها 54/139 المتعلق بتحسين وضع المرأة في الأمانة العامة إلى الأمين العام أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه الإدارات والمكاتب في بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين؛ وأن يواصل عمله لتهيئة بيئة عمل تراعي اختلاف نوع الجنس وتدعم احتياجات موظفيه.
    6. Takes note of the work already undertaken to implement General Assembly resolution 59/164 of 20 December 2004 on the improvement of the status of women in the United Nations system, and urges continued efforts towards its full implementation; UN 6 - يحيط علما بالعمل المضطلع به بالفعل لتنفيذ قرار الجمعية العامة 59/164 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 المتعلق بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة، ويحث على مواصلة الجهود من أجل تنفيذه بالكامل؛
    (e) The functions currently performed by the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women regarding improvement of the status of women in the Secretariat would be transferred to the Office of Human Resources Management of the Secretariat. UN (هـ) أما المهام التي يؤديها مكتب المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة فيما يتعلق بتحسين وضع المرأة في الأمانة، فستُنقل إلى مكتب إدارة الموارد البشرية التابع للأمانة العامة.
    34. Replying to the question raised by the delegation of the Sudan, she said that the report on the improvement of the status of women in the United Nations system (A/61/318) pointed out some of the problems that still needed to be addressed. UN 34 - وأجابت على السؤال الذي أثاره ممثل السودان فقالت إن التقرير المتعلق بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة (A/61/318) أشار إلى بعض المشاكل التي ما زال يتعيَّن التصدي لها.
    The State parties undertook to pursue, through their government policies, the implementation of the Platform for Action and to respect the commitments made to improving the status of women in their respective countries. UN وتعهدت الدول الأطراف بأن تعمل، من خلال سياسات حكوماتها، على تنفيذ برنامج العمل واحترام الالتزامات المتعلقة بتحسين وضع المرأة في بلدان كل منها.
    The delegation was committed to improving the status of women in Guinea and appreciated the technical and financial assistance offered for the forthcoming survey on trafficking in women and children in Guinea. UN والوفد ملتزم بتحسين وضع المرأة في غينيا ويقدّر المساعدة التقنية والمالية المقدمة للقيام بالدراسة الاستقصائية المقبلة بشأن الاتجار بالنساء والأطفال في غينيا.
    40. The Secretary-General endorses and intends to take or encourage the following specific actions to accelerate the Improvement in the Status of Women in the United Nations Secretariat and throughout the United Nations system: UN 40 - ويؤيد الأمين العام، ويعتزم اتخاذ أو تشجيع الإجراءات التالية المحددة الرامية إلى التعجيل بتحسين وضع المرأة في الأمانة العامة للأمم المتحدة وفي أرجاء منظومة الأمم المتحدة.
    Expert Group Meeting on Measures to Accelerate the Improvement in the Status of Women in the United Nations System (organized the Focal Point for Women, Office of the Special Adviser on Gender Issues and the Advancement of Women, Department of Economic and Social Affairs) UN اجتماع فريق الخبراء المعني بالتدابير الرامية إلى التعجيل بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة (تنظمه منسقة شؤون المرأة، مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Turning to the report on improvement of the situation of women in rural areas (A/68/179), he noted that the varying circumstances of rural women led to varied rural migration scenarios, including recourse to unregulated recruitment agencies or smugglers. UN وعرض إلى التقرير المتعلق بتحسين وضع المرأة في المناطق الريفية (A/68/179)، ولاحظ أن اختلاف ظروف المرأة الريفية أدى إلى اختلاف حالات الهجرة الريفية، بما في ذلك اللجوء إلى وكالات التشغيل غير القانونية أو المهربين.
    At its twenty-first session, the Committee expressed concern that there had been no efforts to employ temporary special measures to improve the situation of women in various areas in Georgia and recommended that the Government consider introducing a broad range of measures within the framework of article 4 (1) to accelerate the improvement of the position of women in all areas and particularly in regard to political representation. UN وفي دورتها الحادية والعشرين، أعربت اللجنة عن قلقها لعدم بذل جهود لاستخدام التدابير الخاصة المؤقتة من أجل تحسين وضع المرأة في مختلف المجالات في جورجيا، وأوصت اللجنة بأن تنظر الحكومة في اعتماد طائفة واسعة من التدابير في إطار المادة 4 (1) للتعجيل بتحسين وضع المرأة في جميع المجالات ولا سيما فيما يتعلق بالتمثيل السياسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus