"بتحقيق ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • to meet that
        
    • achieve this
        
    • achieve that
        
    • to achieving that
        
    • achieving this
        
    • the achievement of that
        
    • to that end
        
    • of doing this
        
    The challenge was not so much to make new commitments but to stick to those already made, and strengthening international cooperation was one way to meet that challenge. UN ولا يتم التصدي للتحدي من خلال التزامات جديدة بل من خلال الوفاء بهذه الالتزامات، وإن تعزيز التعاون الدولي وسيلة من الوسائل التي تسمح بتحقيق ذلك.
    " 23. Underlines the fact that the international community is far from meeting the target set in the United Nations Millennium Declaration of halving the number of people living in poverty by 2015, reaffirms the commitment made to meet that target, and emphasizes the principle of international cooperation, including partnership and commitment, between developed and developing countries towards achieving the goal; UN " 23 - تشدد على أن المجتمع الدولي بعيد عن تحقيق الهدف المحدد في إعلان الأمم المتحدة للألفية والمتمثل في خفض عدد السكان الذين يعيشون في فقر إلى النصف بحلول عام 2015، وتعيد تأكيد الالتزام بتحقيق ذلك الهدف، وتشدد على مبدأ التعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزام، بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل تحقيق الهدف؛
    " 24. Underlines the fact that the international community is far from meeting the target set in the United Nations Millennium Declaration of halving the number of people living in poverty by 2015, reaffirms the commitment made to meet that target, and emphasizes the principle of international cooperation, including partnership and commitment, between developed and developing countries towards achieving the goal; UN " 24 - تشدد على أن المجتمع الدولي بعيد عن تحقيق الهدف المحدد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والمتمثل في خفض عدد السكان الذين يعيشون في فقر إلى النصف بحلول عام 2015، وتؤكد من جديد الالتزام بتحقيق ذلك الهدف، وتشدد على مبدأ التعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزام بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل تحقيق الهدف؛
    There is a strong interest from both the Forum and from regional and subregional organizations to explore steps and actions to achieve this. UN وثمة اهتمام عميق من جانب المنتدى والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية باستكشاف الخطوات والإجراءات الكفيلة بتحقيق ذلك.
    President Abbas has undertaken to achieve that goal through negotiations. UN وتعهد الرئيس عباس بتحقيق ذلك الهدف عن طريق المفاوضات.
    I welcome the commitment of their Governments to achieving that important goal. UN وأرحب بالتزام حكومتيهما بتحقيق ذلك الهدف الهام.
    But plainly, further progress in this sphere will depend on maintaining good relations between all five of these States. For its part the United Kingdom is committed to achieving this, both bilaterally and collectively. UN بيد أن إحراز مزيد من التقدم في هذا الميدان سيعتمد ببساطة على استمرار العلاقات الطيبة بين جميع هذه الدول الخمس، والمملكة المتحدة ملتزمة من جانبها بتحقيق ذلك على المستويين الثنائي والجماعي.
    In that connection, the early implementation of the United Nations Millennium Declaration will certainly hasten the achievement of that objective. UN وفي هذا الصدد، من المؤكد أن إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة سوف يعجل بتحقيق ذلك الهدف.
    25. Underlines the fact that the international community is far from meeting the target set in the United Nations Millennium Declaration of halving the number of people living in poverty by 2015, reaffirms the commitment made to meet that target, and emphasizes the principle of international cooperation, including partnership and commitment, between developed and developing countries towards achieving the goal; UN " 25 - تشدد على أن المجتمع الدولي بعيد عن تحقيق الهدف المحدد في إعلان الأمم المتحدة للألفية والمتمثل في خفض عدد السكان الذين يعيشون في فقر إلى النصف بحلول عام 2015، وتعيد تأكيد الالتزام بتحقيق ذلك الهدف، وتشدد على مبدأ التعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزام بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل تحقيق الهدف؛
    22. Underlines the fact that the international community is far from meeting the target set in the United Nations Millennium Declaration of halving the number of people living in poverty by 2015, reaffirms the commitment made to meet that target, and emphasizes the principle of international cooperation, including partnership and commitment, between developed and developing countries towards achieving the goal; UN 22 - تشدد على أن المجتمع الدولي بعيد كل البعد عن تحقيق الهدف الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(4) والمتمثل في خفض نسبة السكان الذين يعيشون في فقر إلى النصف بحلول عام 2015، وتؤكد من جديد على الالتزام بتحقيق ذلك الهدف، وتؤكد على مبدأ التعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزام، بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل تحقيق هذا الهدف؛
    22. Underlines the fact that the international community is far from meeting the target set in the United Nations Millennium Declaration of halving the number of people living in poverty by 2015, reaffirms the commitment made to meet that target, and emphasizes the principle of international cooperation, including partnership and commitment, between developed and developing countries towards achieving the goal; UN 22 - تشدد على أن المجتمع الدولي بعيد كل البعد عن تحقيق الهدف الوارد في إعلان الأمم المتحدة للألفية(4) والمتمثل في خفض عدد السكان الذين يعيشون في فقر إلى النصف بحلول عام 2015، وتؤكد من جديد على الالتزام بتحقيق ذلك الهدف، وتؤكد على مبدأ التعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزام بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل تحقيق الهدف؛
    23. Underlines the fact that the international community is far from meeting the target set in the United Nations Millennium Declaration4 of halving the number of people living in poverty by 2015, reaffirms the commitment made to meet that target, and emphasizes the principle of international cooperation, including partnership and commitment, between developed and developing countries towards achieving the goal; UN 23 - تشدد على أن المجتمع الدولي بعيد كل البعد عن تحقيق الهدف الوارد في إعلان الأمم المتحدة للألفية(4) والمتمثل في خفض عدد السكان الذين يعيشون في فقر إلى النصف بحلول عام 2015، وتؤكد من جديد الالتزام بتحقيق ذلك الهدف، وتؤكد مبدأ التعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزام بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل تحقيق الهدف؛
    23. Underlines the fact that the international community is far from meeting the target set in the United Nations Millennium Declaration4 of halving the number of people living in poverty by 2015, reaffirms the commitment made to meet that target, and emphasizes the principle of international cooperation, including partnership and commitment, between developed and developing countries towards achieving the goal; UN 23 - تشدد على أن المجتمع الدولي بعيد كل البعد عن تحقيق الهدف الوارد في إعلان الأمم المتحدة للألفية(4) والمتمثل في خفض عدد السكان الذين يعيشون في فقر إلى النصف بحلول عام 2015، وتؤكد من جديد الالتزام بتحقيق ذلك الهدف، وتشدد على مبدأ التعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزام بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل تحقيق الهدف؛
    23. Underlines the fact that the international community is far from meeting the target set in the United Nations Millennium Declaration4 of halving the number of people living in poverty by 2015, reaffirms the commitment made to meet that target, and emphasizes the principle of international cooperation, including partnership and commitment, between developed and developing countries towards achieving the goal; UN 23 - تشدد على أن المجتمع الدولي بعيد كل البعد عن تحقيق الهدف الوارد في إعلان الأمم المتحدة للألفية(4) والمتمثل في خفض عدد السكان الذين يعيشون في فقر إلى النصف بحلول عام 2015، وتؤكد من جديد الالتزام بتحقيق ذلك الهدف، وتشدد على مبدأ التعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزام بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل تحقيق الهدف؛
    26. Requests the Commission for Social Development to continue to raise awareness of the social dimensions of the New Partnership and its implementation and to provide recommendations on the measures to achieve this during the policy session in 2008; UN 26 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية مواصلة التوعية بالأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة وتنفيذها، وتقديم توصيات بشأن التدابير الكفيلة بتحقيق ذلك خلال دورة وضع السياسات لعام 2008؛
    26. Requests the Commission for Social Development to continue to raise awareness of the social dimensions of the New Partnership and its implementation and to provide recommendations on the measures to achieve this during the policy session in 2008; UN 26 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية مواصلة التوعية بالأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة وتنفيذها، وتقديم توصيات بشأن التدابير الكفيلة بتحقيق ذلك خلال دورة وضع السياسات لعام 2008؛
    A strategy relying on two pillars, linking social and economic policies, should achieve that purpose. UN ونهج استراتيجية تعتمد على دعامتين تربطان السياسات الاجتماعية والاقتصادية كفيل بتحقيق ذلك الغرض.
    Today's observance of the International Day of Solidarity is a solemn occasion on which we reaffirm the ongoing commitment of the international community to achieve that goal. UN إن احتفال اليوم باليوم الدولي للتضامن مناسبة جليلة لنؤكد فيها من جديد التزام المجتمع الدولي المستمر بتحقيق ذلك الهدف.
    My Government remains fully committed to achieving that. UN وحكومتي ملتزمة بتحقيق ذلك التزاما كاملا.
    73. One mechanism for achieving this is to establish social protection floors. UN 73- والآلية الكفيلة بتحقيق ذلك هي وضع حدود دنيا للحماية الاجتماعية.
    11. At its meeting in June 2003, the General Fono agreed that the three Village Councils should assume full responsibility for all the public services on their atoll, and set a target date of 30 June 2004 for the achievement of that objective. UN 11 - وفي الاجتماع الذي عقده مجلس الفونو العام في حزيران/يونيه 2003 وافق على أن تتولى مجالس القرى الثلاثة المسؤولية الكاملة عن تأدية جميع الخدمات العامة في جزرها، وحدد تاريخ 30 حزيران/يونيه 2004 موعدا للبدء بتحقيق ذلك الهدف.
    The Government of Cameroon is resolutely committed to that end. UN إن حكومة الكاميرون ملتزمة التزاما حازما بتحقيق ذلك الهدف.
    One way of doing this could be to strengthen monitoring and evaluation functions at ECA. UN وتتمثل إحدى الوسائل الكفيلة بتحقيق ذلك في تعزيز مهام الرصد والتقييم لدى اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus