"بتدمير" - Traduction Arabe en Anglais

    • destruction
        
    • destroy
        
    • destroyed
        
    • destroying
        
    • ruin
        
    • destroys
        
    • demolition
        
    • demolished
        
    • ruined
        
    • ruining
        
    • down
        
    • tear
        
    • sabotage
        
    • our
        
    • blow
        
    Hamas is a dangerous terrorist organization committed to the destruction of Israel. UN فحماس هي منظمة إرهابية خطيرة أخذت على نفسها عهدا بتدمير إسرائيل.
    Affirming its commitment to the obligations assumed by the Russian Federation regarding the destruction of chemical weapons, UN وإذ يؤكد تقيﱡده بالالتزامات التي تعهد بها الاتحاد الروسي في ما يتعلق بتدمير اﻷسلحة الكيميائية،
    Armed groups also destroy electricity networks and deprive the population, hospitals and factories of this key service. UN كما تقوم هذه المجموعات بتدمير شبكات الكهرباء وتحرم الشعب والمشافي والمعامل من هذه الخدمة الهامة.
    The Serbs repeatedly demanded the surrender of these two individuals, threatening to destroy the APCs if denied. UN وطالب الصرب مرارا بتسليم هذين الشخصين مهددين بتدمير ناقلات الجنود المدرعة ما لم يلب مطلبهم.
    I am pleased and proud to announce that Belgium has recently destroyed its entire stock of cluster munitions. UN إنني سعيد وفخور أن أعلن أن بلجيكا قد قامت مؤخرا بتدمير كل مخزونها من الذخائر العنقودية.
    our Government's commitment to gradually destroying these missiles remains immutable. UN ويبقى التزام حكومتي بتدمير تلك القذائف تدريجيا التزاما ثابتا على حاله.
    Statements on weapons and agent destruction are generally undocumented and in many cases appear to be inaccurate. UN والبيانات المتصلة بتدمير اﻷسلحة والعوامل غير موثﱠقة عموما وتبدو غير صحيحة في كثير من الحالات.
    Measures to support compliance, such as for authorizing destruction of stockpiles. UN التدابير الداعمة للامتثال، من قبيل التدابير المتخذة للإذن بتدمير المخزونات.
    It will be recalled that the Liberian Government undertook the destruction of all arms and ammunition collected during the disarmament exercise in Liberia. UN ويجب ألا يغيب عن الأذهان أن حكومة ليبريا قامت بتدمير جميع الأسلحة والذخائر التي جمعت خلال عملية نزع السلاح في ليبريا.
    Positive actions were observed with regard to the destruction of anti-personnel mines. UN ولوحظ اتخاذ إجراءات إيجابية في ما يتعلق بتدمير الألغام المضادة للأفراد.
    Similarly, a State party has already carried out destruction of 94 per cent of its chemical weapons stockpiles and deserves equal praise. UN وعلى نفس المنوال، قامت دولة طرف في الاتفاقية بتدمير 94 في المائة من مخزونات أسلحتها الكيميائية، وهي تستحق ثناء مماثلا.
    It ends with proper destruction, if that's what you mean. Open Subtitles إنها تنتهي بتدمير مناسب، إن كان هذا ما تعنيه.
    Your actions threaten to destroy everything we've worked for. Open Subtitles أفعالك تهدّد بتدمير كلّ شيء عملنا من أجله
    He'd rather destroy it all before losing to you. Open Subtitles إنهُ يفضّل بتدمير كلّ شيء عن خسارته لكِ.
    Threatened to destroy our business if we didn't pay their extortion fee. Open Subtitles مُهدداً بأن يقوم بتدمير عملنا إذا لم ندفع له رسوم الإبتزاز
    I think this was also the year that he renounced earth day and vowed to destroy the planet he once loved. Open Subtitles وأعتقد انها كانت نفس السنة التي تنكر فيها من يوم الأرض وتعهد بتدمير الكوكب الذي أحبه يوم من الأيام
    In the south, it had destroyed 90 per cent of the marshes and killed or forced into exile 80 per cent of the population. UN وفي الجنوب، قام بتدمير ٩٠ في المائة من اﻷهواز ولاقى ٨٠ في المائة من السكان على يديه إما القتل أو النفي قسرا.
    Taking advantage of the element of surprise, the bandits destroyed three vehicles, killing four civilians and wounding three; seven were taken hostage. UN وباستخدام عنصر المفاجأة، قام أفراد هذه العصابة بتدمير ثلاث مركبات، حيث قتلوا ٤ من المدنيين وجرحوا ٣ وأخذوا ٧ رهائن.
    Of the 40 artesian wells damaged, 11 suffered slight damage, 13 suffered major damage and 16 were completely destroyed. UN وأصابت اﻷضرار ٤٠ بــئرا ارتوازية منها ١١ بأضرار محـدودة و ١٣ بتدمير متوسط و ١٦ بتدمـير كامل.
    However, by destroying nature, we have also jeopardized everyone's survival. UN لكننا بتدمير الطبيعة، نكون أيضا قد عرّضنا بقاء كل إنسان للخطر.
    I mean, do you really wanna ruin other you's life? Open Subtitles أعني، هل ترغب حقاً بتدمير حياة نسخة أخرى منك؟
    Why would they intentionally create a populace that destroys itself? Open Subtitles لماذا يقوموا بخلق مجتمع سكاني يقوم بتدمير نفسه ؟
    All houses outside the new restricted limits, amounting to approximately 60 per cent of the village's dwellings, have been issued with demolition notices. UN وصدرت إخطارات بتدمير جميع المساكن الواقعة خارج الحدود المقلصة الجديدة وهي تمثل قرابة 60 في المائة من عدد مساكن القرية.
    One hospital was partially demolished, one infirmary was completely destroyed and a further 15 sustained considerable damage. UN وأصيب مستشفى بتدمير جزئي ومستوصف آخر بتدمير كامل و ١٥ مستوصفا بتدمير متوسط.
    You have ruined any chance that I had at being happy. Open Subtitles لقد قمتِ بتدمير أيّة فرصةٍ .كانت لدي لأكون سعيدًا
    How can you not see that Vanessa is ruining my life? Open Subtitles كيف لا يمكنك أن ترى أن فانيسا تقوم بتدمير حياتى؟
    We are capable of building skyscrapers hundreds of meters high, while elsewhere we are tearing down the tin shacks of the poorest among us. UN ونحن قادرون على بناء ناطحات سحاب يبلغ علوها مئات الأمتار، بينما في الأماكن الأخرى نقوم بتدمير أكواخ الصفيح التي يسكنها الفقراء منا.
    If you don't hand over our companions now, he's gonna tear your ship a new one. Open Subtitles إذا لم تعيدوا رفاقي الأن سأقوم بتدمير سفينتكم تماما
    You are going to subconsciously sabotage yourself so that you don't have to take responsibility for anything or be accountable to anyone. Open Subtitles ستقومين بتدمير نفسكِ دون أن تشعري، حيث لن تكوني مجبرة على تحمّل مسؤولية أيّ شيئ أو تعتمدي على أيّ شخص
    What are we gonna blow up the big Martian warship with, huh? Open Subtitles بماذا سوف نقوم بتدمير سفينة حربية كبيرة تابعة للمريخ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus