"بتعزيز سيادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • strengthening the rule
        
    • promotion of the rule
        
    • promoting the rule
        
    • strengthening of the rule
        
    • strengthen the rule
        
    • promote the rule
        
    • the rule of
        
    • enhancement of the rule
        
    Finland is deeply committed to strengthening the rule of law at both the national and international levels. UN تلتزم فنلندا التزاما عميقا بتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    It welcomed Cambodia's commitment to strengthening the rule of law and good governance. UN ورحبت بالتزام كمبوديا بتعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد.
    As a non-permanent member of the Security Council, Austria is also committed to strengthening the rule of law in the work of the Council's counter-terrorism committees. UN وبوصف النمسا عضواً غير دائم في مجلس الأمن، فهي ملتزمة أيضاً بتعزيز سيادة القانون في عمل لجان المجلس لمكافحة الإرهاب.
    The challenges associated with the promotion of the rule of law at the national and international levels required collaborative effort and posed an even bigger challenge for developing countries, which could be addressed through capacity-building and technology transfer. UN وأوضحت أن التحديات المرتبطة بتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي تتطلب بذل جهود تعاونية، وتطرح صعوبات أكبر أمام البلدان النامية يمكن معالجتها من خلال بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    Besides the legal protection we offer by promoting the rule of law, we have also just adopted a law on public-private partnerships in order to expedite funding. UN وإلى جانب الحماية القانونية التي نوفرها، بتعزيز سيادة القانون، فقد اعتمدنا للتو أيضا قانونا بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تسريع التمويل.
    Capacity development towards the strengthening of the rule of law requires strong commitment and political will on the part of the partner country. UN ويتطلب بناء القدرات المتصلة بتعزيز سيادة القانون التزاما قويا وإرادة سياسية قوية من جانب البلد الشريك.
    That inevitably diminishes the credibility of the United States calls on other countries to strengthen the rule of law. UN ويقلل ذلك حتما من مصداقية نداءات الأمم المتحدة الموجهة إلى بلدان أخرى بتعزيز سيادة القانون.
    The protection of refugees can also be ensured by strengthening the rule of law and taking action against transnational crime. UN وحماية اللاجئين يمكن ضمانها أيضاً بتعزيز سيادة القانون واتخاذ إجراءات ضد الجريمة عبر الوطنية.
    The authorities underscored their commitment to strengthening the rule of law in Guatemala in collaboration with the Commission. UN وأكدت هذه السلطات التزامها بتعزيز سيادة القانون في غواتيمالا بالتعاون مع اللجنة.
    84. Latvia was committed to strengthening the rule of law, good governance and overall respect for human rights and fundamental freedoms around the world. UN ٨٤ - وأشار إلى أن لاتفيا ملتزمة بتعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد والاحترام العام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع أنحاء العالم.
    Proposed revisions to the targets on strengthening the rule of law, to be implemented by August 2013 UN التنقيحات المقترحة للأهداف المتعلقة بتعزيز سيادة القانون، المقرر تنفيذها بحلول آب/أغسطس 2013
    70. The third benchmark pertains to strengthening the rule of law, governance and human rights protections. UN 70 - وتتعلق النقطة المرجعية الثالثة بتعزيز سيادة القانون والحكم الرشيد وحماية حقوق الإنسان.
    65. The third benchmark concerns strengthening the rule of law, governance and the protection of human rights. UN 65 - وتتعلق النقطة المرجعية الثالثة بتعزيز سيادة القانون والحوكمة وحماية حقوق الإنسان.
    71. The third benchmark relates to strengthening the rule of law, governance and the protection of human rights. UN 71 - وتتعلق النقطة المرجعية الثالثة بتعزيز سيادة القانون والحوكمة وحماية حقوق الإنسان.
    In closing, I wish to observe that the debate on the report of the International Court of Justice is taking place at a time when the United Nations has given pride of place to the promotion of the rule of law at the national and international levels. UN وفي الختام، أود القول إن مناقشة تقرير محكمة العدل الدولية تجري في الوقت الذي تعتز الأمم المتحدة بتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Activities relating to the promotion of the rule of law at the international level UN ألف - الأنشطة المتصلة بتعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي
    B. Activities relating to the promotion of the rule of law at the national level UN بـاء - الأنشطة المتصلة بتعزيز سيادة القانون على الصعيد الوطني
    India was committed to promoting the rule of law at both international and national levels. UN وقال إن الهند ملتزمة بتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    It supports the role of the United Nations system in consolidating the international legal framework by promoting the rule of law and human rights. UN وهي تدعم دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز الإطار القانوني الدولي بتعزيز سيادة القانون وحقوق الإنسان.
    An external study of the United Nations architecture for the strengthening of the rule of law is currently under way. UN ويتم حاليا إجراء استعراض خارجي لهيكل منظمة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتعزيز سيادة القانون.
    We should intensify our efforts to strengthen the rule of law. UN وينبغي علينا أن نكثف جهودنا المعنية بتعزيز سيادة القانون.
    States had an important duty to promote the rule of law in tandem with the pursuit of development targets. UN ويقع على الدول واجب هام بتعزيز سيادة القانون جنباً إلى جنب السعي إلى تحقيق الغايات الإنمائية.
    Efforts to ensure that the Court promoted the rule of law and greater peace and justice must continue, however. UN ويتعين مع ذلك أن تتواصل الجهود لضمان قيام المحكمة بتعزيز سيادة القانون وتحقيق المزيد من السلام والعدالة.
    12. Modest progress was made regarding the enhancement of the rule of law, governance and human rights, and the provision of assistance to ensure the effective and efficient functioning of State institutions. UN 12 - وأحرز تقدم متواضع فيما يتعلق بتعزيز سيادة القانون والحكم وحقوق الإنسان، وتقديم المساعدة لتتولى مؤسسات الدولة أعمالها بفعالية وكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus