"بتقاسم التكاليف" - Traduction Arabe en Anglais

    • cost-sharing
        
    • cost sharing
        
    • cost-shared
        
    • by sharing costs
        
    • commingled
        
    For 2000, $14 million of actual cost-sharing contributions were received, with $12.1 million expected in 2001. UN وردت مساهمات فعلية خاصة بتقاسم التكاليف قدرها 14 مليون دولار لعام 2000، ويتوقع ورود 12.1 مليون دولار في عام 2001.
    The considerable increase in cost-sharing contributions over the last few years is the result of arrangements worked out in connection with loans taken by the Governments concerned from multilateral lending institutions. UN والازدياد الكبير في المساهمات الخاصة بتقاسم التكاليف في السنوات الأخيرة القليلة ناتج عن الترتيبات التي وضعت فيما يتعلق بالقروض التي أخذتها الحكومات المعنية من مؤسسات الإقراض متعددة الأطراف.
    The amounts in respect of cost-sharing and government cash counterpart contributions are based on budgeted expenditure for the year and will be adjusted on the rephasing of these budgets. UN وقد استند في تقدير المبالغ المتصلة بتقاسم التكاليف والمساهمات النقدية الحكومية المناظرة إلى النفقات المدرجة في الميزانية بالنسبة للعام، وسوف تعدل وفق إعادة تخطيط مراحل الميزانية.
    Regulatory measures to require cost-sharing or economic incentives for participation may be required to discourage free riders. UN وقد يلزم اتخاذ تدابير تنظيمية تقضي بتقاسم التكاليف أو تقرير حوافز اقتصادية للمشاركة ﻹثناء المستفيدين بالمجان.
    Multi-year pledges to cost sharing and sub-trust funds increased by more than 50 per cent from 2000 to 2001. UN وتزايدت التعهدات المتعددة السنوات بتقاسم التكاليف وتمويل الصناديق الاستئمانية الفرعية بما يزيد عن 50 في المائة من عام 2000 إلى عام 2001.
    The considerable increase in cost-sharing contributions is the result of arrangements worked out in connection with loans taken by the Governments concerned from multilateral lending institutions. UN والزيادة الكبيرة في المساهمات الخاصة بتقاسم التكاليف ناتجة عن الترتيبات التي وضعت بشأن القروض التي أخذتها الحكومات المعنية من مؤسسات الاقراض المتعددة الأطراف.
    Summary of cost-sharing income and expenditure for the 12 months ended 31 December D. Programme expenditure monitoring UN موجز الإيرادات والنفقات المتعلقة بتقاسم التكاليف لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر
    Request the United Nations Secretariat to liquidate its cost-sharing obligations UN توجيه الطلب إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة لتصفية التزاماتها المتعلقة بتقاسم التكاليف
    :: The existence and terms of the agreements, including on cost-sharing, with other United Nations entities to be housed in the compound UN :: الاتفاقات القائمة وشروطها، بما في ذلك ما يتعلق بتقاسم التكاليف مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة التي سيحتضنها المجمع؛
    The cost-sharing arrangement should be abolished. UN ذلك أنه ينبغي إلغــــاء الترتيب المتعلـــق بتقاسم التكاليف.
    She added that more and more developing countries were introducing budget lines for contraceptives and undertaking cost-sharing. UN وأضافت أن عدد البلدان التي تدخل على الميزانية بنودا تتعلق بوسائل منع الحمل وتتعهد بتقاسم التكاليف يزداد شيئا فشيئا.
    Other delegations asked what effect the proposed revisions concerning cost-sharing would have on the level of project funding. UN وسألت وفود أخرى عن أثر التنقيحات المقترحة فيما يتعلق بتقاسم التكاليف على مستوى تمويل المشاريع.
    cost-sharing contributions increased by $75 million in 1992. UN ٩١ - وزادت المساهمات المتعلقة بتقاسم التكاليف بما مقداره ٥٧ مليون دولار في عام ٢٩٩١.
    The increase in cost-sharing contributions cannot be attributed to any one donor but rather is a general increase by many donors. UN ولا يمكن أن تعزى الزيادة في المساهمات المتعلقة بتقاسم التكاليف الى أي جهة مانحة بمفردها ولكنها باﻷحرى زيادة عامة من جانب العديد من المانحين.
    The total resources for this programme are $1,466,000, which includes the IPF allocation of $1,266,000 and cost-sharing commitments of $200,000. UN ومجموع الموارد المخصصة لهذا البرنامج هي ٠٠٠ ٤٦٦ ١ دولار، وتشمل مخصص رقم التخطيط اﻹرشادي وقدره ٠٠٠ ٢٦٦ ١ دولار والتزامات بتقاسم التكاليف قدرها ٠٠٠ ٢٠٠ دولار.
    The total resources for this programme are $1,439,000, which includes the IPF allocation of $145,000 and cost-sharing commitments of $1,294,000. UN ويبلغ مجموع موارد هذا البرنامج ٠٠٠ ٩٣٤ ١ دولار، وتشمل مخصص رقم التخطيــط اﻹرشادي وقدره ٠٠٠ ٥٤١ دولار والتزامات بتقاسم التكاليف قدرها ٠٠٠ ٤٩٢ ١ دولار.
    The total resources for this programme are $569,000, which includes the IPF allocation of $539,000 and cost-sharing commitments of $30,000. St. Helena UN ويبلغ مجموع موارد هذا البرنامج ٠٠٠ ٩٦٥ دولار، تشمل رقم التخطيط اﻹرشادي وقدره ٠٠٠ ٩٣٥ دولار والتزامات بتقاسم التكاليف قدرها ٠٠٠ ٣٠ دولار.
    The amounts in respect of cost-sharing and cash-counterpart contributions are based on budgeted expenditure for the year and will be adjusted on the rephasing of these budgets. UN وتحسب المبالغ المتعلقة بتقاسم التكاليف والمساهمات النقدية المناظرة على أساس النفقات المرصودة في الميزانية للسنة، وتتم تسويتها عند إعادة توزيع هذه النفقات.
    The details of cost-sharing and other technical integration details are included in a technical agreement which will be signed by the two organizations. UN وترد التفاصيل المتعلقة بتقاسم التكاليف والتفاصيل التقنية الأخرى المتعلقة بالتكامل في العمل، في اتفاق تقني ستوقع عليه المنظمتان.
    An increase is expected in cost-sharing arrangements with other agencies as a result of the co-production of feature stories while promoting stories on important United Nations issues. UN من المتوقع أن تحدث زيادة في الترتيبات المتعلقة بتقاسم التكاليف مع وكالات أخرى نتيجة الإنتاج المشترك للتحقيقات الإخبارية والترويج في الوقت نفسه للتحقيقات عن قضايا الأمم المتحدة الهامة.
    For third-party cost sharing and trust funds, the current policy prescribes a GMS rate in the 5-7 per cent range on each contribution. UN 10 - وتحدد السياسة الجارية، فيما يتعلق بتقاسم التكاليف مع طرف ثالث والصناديق الاستئمانية، معدلا للدعم الإداري العام يتراوح بين 5 و 7 في المائة بشأن كل تبرع.
    Operation and maintenance of 11 fixed-wing and 28 rotary-wing aircraft throughout the Mission, including 2 fixed-wing aircraft cost-shared with UNAMID UN تشغيل وصيانة 11 طائرة ثابتة الجناحين و 28 طائرة ذات أجنحة دوارة، على نطاق البعثة، تشمل طائرتين ثابتَتي الجناحين بتقاسم التكاليف مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    To that end, the countries of the region were attempting to become financially self-sufficient by sharing costs in accordance with the principle of collective responsibility, while respecting one another's sovereignty and territorial integrity. UN وتحقيقا لذلك الهدف، تسعى بلدان المنطقة إلى نيل استقلالها المالي بتقاسم التكاليف حسب مبدأ تقاسم المسؤولية وهي تحاول كذلك جاهدة احترام سيادتها وسلامتها اﻹقليمية.
    In 2000-2001 cost-sharing investments have been commingled with regular resources investments and reflected in the inter-fund balance. UN في الفترة 2000-2001، تم المزج بين الاستثمارات المتعلقة بتقاسم التكاليف واستثمارات الموارد العادية، وأُدرجت الاستثمارات المتعلقة بتقاسم التكاليف في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus