"بتقديم تقرير إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • to report to
        
    • submit a report to
        
    • reported to
        
    • will report to
        
    • submitting a report to
        
    • shall report to
        
    • should report to
        
    • submitted a report to
        
    • reporting to
        
    • report to the
        
    • would report to
        
    • with a report to
        
    • submits report to
        
    • make a report to
        
    The then Minister for Family and Community Services, Jocelyn Newman, undertook to report to the Senate on the issues raised in this motion. UN وتعهدت وزيرة الأسرة والخدمات المجتمعية آنذاك، جوسلين نيومان بتقديم تقرير إلى مجلس الشيوخ بشأن المثارة في هذا الطلب.
    They are required to report to the Home Secretary any abuse or matter of concern which comes to their attention. UN والمجلس مطالب بتقديم تقرير إلى وزير الداخلية عن أي تجاوز أو مسألة مثيرة للقلق تصل إلى علمه.
    Members were favourably impressed by the fact that, one year before presenting each subsequent report to the Committee, the Government would have to report to Parliament, and they commended the concern that was shown about the issue of sexual preference. UN وأبدى اﻷعضاء إعجابهم بقيام الحكومة بتقديم تقرير إلى البرلمان قبل عام واحد من تقديم كل تقرير لاحق إلى اللجنة. وأثنوا على الاهتمام بشأن موضوع الخيار الجنسي.
    Upon completion of that exercise, the Secretary-General would submit a report to the General Assembly. UN وسيقوم الأمين العام بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عند الانتهاء من ذلك.
    In accordance with the law, it reported to the Government on a regular basis, and also to Parliament whenever the latter might require it to do so. UN ويقوم هذا المجلس عملاً بأحكام القانون بتقديم تقرير إلى الحكومة على أساس منتظم، وإلى البرلمان أيضاً كلما طلب إليه ذلك.
    Member States would also be mandated to report to the Committee on the details of any such seizures no later than 60 days after such seizures. UN وستكلّف الدول الأعضاء أيضاً بتقديم تقرير إلى اللجنة عن تفاصيل أي عملية مصادرة من هذا القبيل، في موعد لا يتجاوز 60 يوماً على هذه العملية.
    The present report is submitted in compliance with the request made in paragraph 17 of the resolution to report to the Assembly at its sixty-second session on the implementation of the resolution. UN ويُقدَّم هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الفقرة 17 من القرار بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين عن تنفيذ القرار.
    The Council further requested the United States, on behalf of the multinational force, to report to the Council on a quarterly basis on the activities of the force. UN وطلب المجلس أيضا إلى الولايات المتحدة أن تقوم، باسم القوة المتعددة الجنسيات بتقديم تقرير إلى المجلس، كل ربع سنة، عن أنشطة تلك القوة.
    The Working Group was also instructed to report to the Council by 30 April 2001. UN كما كُلف الفريق العامل بتقديم تقرير إلى المجلس قبل حلول 30 نيسان/أبريل 2001.
    OIOS would now be in a position to report to the Committee and to brief the Syrian delegation in detail, if it so desired. UN ومكتب خدمات المراقبة الداخلية اﻵن في موقف يسمح له بتقديم تقرير إلى اللجنة وبأن يقدم إحاطة إعلامية إلى الوفد السوري بالتفصيل، إن كانت تلك هي رغبته.
    It requested the working group to be set up by IOMC to report to the Committee at its eighth session on the work accomplished in response to those recommendations. UN وطلبت أن يقوم الفريق العامل الذي سينشئه البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية بتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الثامنة عن العمل المنجز إستجابة لهذه التوصيات.
    The Working Group was also instructed to report to the Council by 30 April 2001. UN كما كُلف الفريق العامل بتقديم تقرير إلى المجلس قبل حلول 30 نيسان/أبريل 2001.
    5. Requests the Secretary-General, after consulting with the Commissioner-General, to report to the General Assembly before its fifty-seventh session on the progress made with regard to the implementation of the present resolution. UN 5 - تطلب إلى الأمين العام، أن يقوم، بعد التشاور مع المفوض العام، بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة قبل دورتها السابعة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    The SBSTA and the SBI are to report to the COP, as appropriate, on the outcome of their deliberations. UN وستقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، حسب الاقتضاء، بتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف يتضمن نتائج مداولاتهما.
    5. Requests the Secretary-General, after consulting with the Commissioner-General, to report to the General Assembly before its fifty-seventh session on the progress made with regard to the implementation of the present resolution. UN 5 - تطلب إلى الأمين العام، أن يقوم، بعد التشاور مع المفوض العام، بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة قبل دورتها السابعة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    157. When the investigating officer has completed the investigation, or has taken it as far as he reasonably can, he will submit a report to the chief officer. UN ٧٥١- ومتى انتهى ضابط التحقيق من إجراء التحقيق، أو من المضي فيه إلى أقصى درجة يمكنه منطقيا الوصول إليها، يقوم بتقديم تقرير إلى رئيس الضباط.
    The Committee was in a position to submit a report to the President, as was its subsidiary body, which had held three meetings on the issues of nuclear disarmament and security assurances. UN وذكر أن اللجنة في وضع يسمح لها بتقديم تقرير إلى الرئيس، وكذلك الهيئة الفرعية التابعة لها التي عقدت ثلاثة اجتماعات بشأن المسائل المتعلقة بنـزع السلاح والتأكيدات الأمنية.
    Mr. Dmitri Godunov of the Russian Federation, Chairman of the Working Party at its forty-fifth session, reported to the Board on this item. UN قام السيد ديمتري غودونوف من الاتحاد الروسي، رئيس الفرقة العاملة في دورتها الخامسة والأربعين، بتقديم تقرير إلى المجلس عن هذا البند.
    After examining the credentials of representatives, the Credentials Committee will report to the Review Conference without delay. UN وستقوم لجنة وثائق التفويض، بعد فحص وثائق تفويض الممثلين، بتقديم تقرير إلى المؤتمر الاستعراضي دون تأخير.
    1. A Party may submit a request for an extension of an exemption in the Register by submitting a report to the Secretariat justifying its continuing need for registration of the exemption. UN 1 - يجوز لأي طرف أن يقدم طلباً لتمديد القيد في السجل وذلك بتقديم تقرير إلى الأمانة يبرر فيه استمرار حاجته لتسجيل الإعفاء.
    Decides that all States shall report to the Committee on the steps they have taken with a view to implementing effectively paragraphs 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 12 and 17 above. UN يقرر أن تقوم كل دولة بتقديم تقرير إلى اللجنة بشأن الخطوات التي اتخذتها بغرض تنفيذ الفقرات 3 و 4 و 5 و 6 و 7 و 8 و 10 و 12 و 17 أعلاه تنفيذا فعالا.
    " Therefore, the Security Council, having heard the views expressed at its open debate on 14 December 2001, requests the Secretary-General to renew the mandate of the Expert Panel for a period of six months at the end of which the Expert Panel should report to the Council. The panel should submit an interim report after three months. UN " لذا، فإن مجلس الأمن، وقد استمع إلى الآراء التي أُبديت في المناقشة المفتوحة التي أجريت في 14 كانون الأول/ديسمبر 2001، يطلب إلى الأمين العام تمديد ولاية فريق الخبراء لمدة ستة أشهر يقوم الفريق في نهايتها بتقديم تقرير إلى المجلس، على أن يقوم بعد ذلك بتقديم تقرير مرحلي مرة كل ثلاثة أشهر.
    Each election was supervised by such a commission, which submitted a report to Parliament. UN وتشرف على كل عملية انتخابية لجنة مماثلة تقوم بتقديم تقرير إلى البرلمان.
    The Troika process will be concluded by the Contact Group reporting to the United Nations Secretary-General by 10 December. UN وسيختتم فريق الاتصال عملية اللجنة الثلاثية بتقديم تقرير إلى الأمين العام للأمم المتحدة بحلول 10 كانون الأول/ديسمبر.
    If the situation changed, he would report to the General Assembly accordingly. UN وإذا تغير الوضع، فسوف يقوم بتقديم تقرير إلى الجمعية وفقا لذلك.
    Regarding the frequency of reporting, the committee may wish to consider proposing to the Conference of the Parties a four-year reporting cycle, starting with a report to the Conerence of the Parties at its third meeting, with reporting dates to be aligned with the dates under the Stockholm Convention to allow for coordinated data gathering at the national level. UN أما فيما يتعلق بتواتر تقديم التقارير فإن اللجنة قد ترغب في النظر في أن تقترح على مؤتمر الأطراف دورة تقديم تقارير مدتها أربع سنوات، تبدأ بتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث، مع مواءمة تواريخ تقديم التقارير مع تواريخ اتفاقية استكهولم للسماح بتنسيق عملية جمع البيانات على الصعيد الوطني.
    (c) Secretary-General submits report to the Economic and Social Council in 2009 UN (ج) قيام الأمين العام بتقديم تقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009
    The Commission is obligated to make a report to the Minister upon discontinuing an inquiry, but the Act does not specify what the Minister should to do with this report. UN واللجنة ملزَمة بتقديم تقرير إلى الوزير لدى الانتهاء من أي تحقيق، ولكن القانون لا يحدد ما ينبغي للوزير أن يفعله في ما يتعلق بهذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus