"بتكلفة إجمالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • at a total cost
        
    • for a total cost
        
    • totalling
        
    • with a total cost
        
    • a total cost of
        
    • the total cost
        
    • at an overall cost
        
    • total cost was
        
    Over the past three years, prison libraries were stocked with 21,398 books at a total cost of LE 66,900; UN `3` تزويد المكتبات بعدد 398 21 كتاباً بتكلفة إجمالية 900 66 جنيه على مدى الثلاث سنوات السابقة؛
    Several projects for judicial office complexes, costing over YRI 2.8 billion, are under way, and a number of public prosecutor's offices have been built and furbished in urban centres, at a total cost of YRI 743.7 million. UN كما تم إنشاء وتجهيز العديد من مقار النيابة في المدن مع تطوير العمل فيها بتكلفة إجمالية بلغت 743.7 مليون ريال يمني.
    Thirty-six projects had already been financed at a total cost of $192,357. UN ومول بالفعل 36 مشروعا بتكلفة إجمالية قدرها 357 192 دولارا.
    The building projects had been successfully completed for a total cost of Euro6.6 million. UN وقد أنجز بنجاح مشروعا المبنيين بتكلفة إجمالية قدرها 6.6 مليون يورو.
    The total of days worked is just over 61,000 at a total cost of US$ 11.7 million. UN ويربو إجمالي عدد أيام العمل قليلا عن 000 61 يوم بتكلفة إجمالية مقدارها 11.7 مليون دولار.
    From its inception in 1993, the Programme has funded a total of 375 projects at a total cost of $235.2 million. UN وموَّل البرنامج منذ إنشائه في عام 1993 ما مجموعه 375 مشروعا بتكلفة إجمالية قدرها 235.2 مليون دولار.
    It is currently carrying out 47 projects at a total cost of $15 million. UN وهو ينفذ حاليا 47 مشروعا بتكلفة إجمالية قدرها 15 مليون دولار.
    So far in 2002, 120 participants have been provided with financial assistance at a total cost of $487,619. UN 15- ولغاية عام 2002، حصل 120 مشاركاً على مساعدة مالية بتكلفة إجمالية قدرها 619 487 دولاراً.
    Sasref also alleges that it made company telephone facilities available to employees for communication with family members at a total cost of SAR 2,037,802. UN وتدعي أيضاً أنها أتاحت تسهيلات الاتصال الهاتفي في الشركة لموظفيها بغية الاتصال بأفراد أسرهم بتكلفة إجمالية قدرها 802 037 2 ريال سعودي.
    During 2001, the Department issued 21 such letters of assist for the procurement of medical supplies, at a total cost of $764,592. UN وأثناء عام 2001، أصدرت الإدارة 21 طلبا للتوريد من أجل شراء لوازم طبية بتكلفة إجمالية قدرها 592 764 دولار.
    Its objective was to drill boreholes and install an elevated steel tank for water storage at Goli and Um Harieth at a total cost of $93,087. UN وكان الهدف هو حفر آبار ثقبية وتركيب خزان فولاذي مرتفع لتخزين المياه في غولي وأم حارث بتكلفة إجمالية قدرها 087 93 دولار.
    Under the Development Bank of the Philippines Window Loan III, a total of 152 projects were funded at a total cost of P 352 million, benefiting more than 7,500 farmer beneficiaries. UN وفي إطار شباك القروض الثالث في بنك التنمية الفلبيني، مُول ما مجموعه ٢٥١ مشروعاً بتكلفة إجمالية قدرها ٢٥٣ مليون بيزو، استفاد منها أكثر مـــن ٠٠٥ ٧ مزارعاً مستفيداً.
    Seven projects have been approved to date at a total cost of $1,973,177. UN وقد ووفق حتى اﻵن على سبعة مشاريع بتكلفة إجمالية تبلغ ١٧٧ ٩٧٣ ١ دولارا.
    Provision is also made for consumable data-processing material at a total cost of $400,000. UN وأدرج أيضا اعتماد لتوفير مواد تجهيز البيانات القابلة للاستهلاك بتكلفة إجمالية قدرها ٠٠٠ ٤٠٠ دولار.
    Provision is made to acquire 15 1,000-gallon units and 5 10,000-gallons unit at a total cost of $169,000. UN ورصد اعتماد لاقتناء خمس عشرة وحدة سعة ٠٠٠ ١ غالون و ٥ وحدات سعة ٠٠٠ ١٠ غالون بتكلفة إجمالية قدرها ٠٠٠ ١٦٩ دولار.
    The Programme includes 68 projects for implementation in Uzbekistan alone, for a total cost of $2,715,400,000. UN ويشمل هذا البرنامج 68 مشروعا للتنفيذ في أوزبكستان وحدها، بتكلفة إجمالية قدرها 000 400 715 2 دولار.
    Requirements for rented vehicles are estimated at $495,500, for a total cost of $24,128,300. UN وتقدر الاحتياجات من أجل المركبات المستأجرة بمبلغ ٥٠٠ ٤٩٥ دولار، بتكلفة إجمالية قدرها ٣٠٠ ١٢٨ ٢٤ دولار.
    UNFPA approved 480 new projects in 1993, for a total cost of $72.4 million. UN وفي عام ١٩٩٣ أقر الصندوق ٤٨٠ مشروعا جديدا بتكلفة إجمالية قدرها ٧٢,٤ مليون دولار.
    The Programme includes proposals for the implementation of 101 projects totalling $1,428,730,000. UN يتضمن برنامج العمل مقترحا لتنفيذ 101 مشروعا بتكلفة إجمالية تبلغ 000 730 428 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The World Bank approved credits in the total amount of $27 million for the financing of two projects with a total cost of $123 million. UN ووافق البنك الدولي على ائتمانات تبلغ في مجموعها ٢٧ مليون دولار لتمويل مشروعين بتكلفة إجمالية قدرها ١٢٣ مليون دولار.
    47. The adapted Scenario was to be implemented in a time frame of 3 years at the total cost of Euro13 million. UN ٤٧- وكان مقرَّراً أنْ ينفَّذ السيناريو المعدَّل في إطار زمني يبلغ ثلاث سنوات، بتكلفة إجمالية قدرها 13 مليون يورو.
    In contrast, 82 staff members had received training outside of the Mission over 270 days at an overall cost of $352,400. UN وفي المقابل، كان 82 موظفا تلقوا تدريبا خارج البعثة خلال ما يزيد على 270 يوما بتكلفة إجمالية قدرها 400 352 دولار.
    20. Approximately 1,226 projects were carried out by different sectors in 2006 - 2009 as part of the Public Works Project. the total cost was $130.8 million. UN 20- وبلغ عدد المشروعات التي نفذها مشروع الأشغال العامة خلال الفترة 2006-2009 نحو 226 1 مشروعاً بتكلفة إجمالية بلغت 130.8 مليون دولار موزعة على مختلف القطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus