Yeah, you can use it. Let's deliver this baby. | Open Subtitles | نعم يمكنك استخدامها,فلنذهب و نقوم بتوصيل هذا الطفل |
I deliver the art piece to the gift room. | Open Subtitles | أنا قمتُ بتوصيل القطعة الفنية إلى غرُفة الهدايا |
They restrict the movement of United Nations forces, whether they are delivering humanitarian aid or keeping the peace in hostile areas. | UN | كما أنه يقيد تحرك قوات اﻷمم المتحدة، سواء كانت تقوم بتوصيل المعونة اﻹنسانية أو بحفظ السلام في المناطق المتعادية. |
He delivered the fruit, Duck, while someone else planted the bomb. | Open Subtitles | لقد قام بتوصيل الفاكهه,داك بينما شخص آخر قام بزرع القنبله |
This is particularly so in the delivery of emergency relief in natural disasters. | UN | ويصدق ذلك خاصة فيما يتعلق بتوصيل اﻹغاثة الطارئة في حالات الكوارث الطبيعية. |
Look. I'll drive the kids around whenever you need me to, | Open Subtitles | حسناً سأقوم بتوصيل الاولاد في اي وقت تريدينني ان افعل، |
You plug your box into the wall, it gives you power, stupid! | Open Subtitles | يعني أن يقومي بتوصيل المقبس في الحائط وذلك يعطيك القوة ياغبية |
I said I'd deliver the package. That's what I'm gonna do. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنني أقوم بتوصيل الأغراض هذا هو عملي |
Most drivers deliver coal to the same one or two factories. | Open Subtitles | معظم السائقين يقومون بتوصيل الفحم إلى نفس المصنع أو المصنعين. |
A group of Christian peace activists announced subsequently that it would remain at the roadblock until it was allowed to deliver the supplies. | UN | وأعلنت مجموعة من دعاة السلام المسيحيين عقب ذلك أنها ستبقى عند الحاجز الى أن يسمح لها بتوصيل المؤن. |
So why don't you stay with her and I'll deliver the boxes? | Open Subtitles | لذا لما لا تبقى معها وأنا أقوم بتوصيل الصناديق؟ |
I'm pleased to announce that in coordination with federal, state, and local authorities, we will be delivering a major food supply | Open Subtitles | من دواعي سروري أن أٌعلن أنّه بالتنسيق مع الحكومة الفيدراليّة، والسُلطات المحليّة، سنقوم بتوصيل إمدادات غذائيّة كبيرة |
I didn't know I was delivering drugs. | Open Subtitles | أنا لم أكن أعرف لقد كنت أقوم بتوصيل المخدرات. |
So she's delivering the hand jobs now? | Open Subtitles | إذا .. هي تقوم الآن بتوصيل الجنس اليدوي للمنازل ملائم جدّا |
During the immediate response phase in the most acute of the three crises, the United Nations delivered water and sanitation assistance for an estimated 120,000 families in Sadr City. | UN | وخلال مرحلة الاستجابة الفورية في أكثر الأزمات الثلاثة حدة، قامت الأمم المتحدة بتوصيل المياه ومساعدات المرافق الصحية لما يقدر بنحو 000 120 أسرة في مدينة الصدر. |
The driver of the United Nations vehicle then delivered the United Nations property to the residence of the store clerk. | UN | وقام سائق مركبة الأمم المتحدة بعد ذلك بتوصيل ممتلكات الأمم المتحدة إلى منزل كاتب المخازن. |
Desktop delivery of all essential information will facilitate the decision-making process in field operations. | UN | ومن شأن قيام الحاسوب المكتبي بتوصيل جميع المعلومات الأساسية أن ييسر عملية اتخاذ القرارات في العمليات الميدانية. |
This need has become more compelling since the introduction of a new policy regarding the delivery of cash to regional offices. | UN | وقد صارت هذه الحاجة أكثر إلحاحا منذ استحداث سياسة جديدة تتعلق بتوصيل النقدية إلى المكاتب الإقليمية. |
When you get to your cubicle, power off your machine, plug the flash drive in, and power it back on. | Open Subtitles | عندما تذهبين إلى الحجرة، قومي بفصل الطاقة عن آلاتك وضعي ذاكرة البيانات وقومي بتوصيل الطاقة مجددًا |
plug into desktop or laptop to assess functionality. | UN | قم بتوصيل الفأرة بالحاسوب المكتبي أو الحاسوب المحمول لتقييم أدائها الوظيفي. |
connect to computer and ensure that computer and keyboard successfully interface. | UN | قم بتوصيل الحاسوب للتأكد من توصيل الحاسوب ولوحة المفاتيح معاً. |
He delivers the newspaper tells me when people are on vacation. | Open Subtitles | إنه يقوم بتوصيل الجرائد و يخبرني حينما يكون الناس بإجازاتهم |
He left about an hour ago to make some firewood deliveries. | Open Subtitles | لقد غادر قبل ساعة كي يقوم بتوصيل شحنةٍ من الحطب |
I'm dropping off two passengers in the center, then I'm headed there. | Open Subtitles | سوف أقوم بتوصيل راكبين إلى وسط المدينة، ثم أتجه إلى هناك |
Just giving a friend a ride. That's all. | Open Subtitles | كنت أقوم بتوصيل صديقة لي هذا كل ما في الأمر |
You have a parental and legal responsibility to drop the kids off at the designated time. | Open Subtitles | لديك مسؤولية أبوية قانونية لتقومي بتوصيل الأولاد في الوقت المتفق عليه |
I started moonlighting as a chauffeur, driving the son of a bitch. | Open Subtitles | بدأت بالعمل لديه كسائق أقوم بتوصيل ابن العاهرة |
I recently connected the brownstone's exterior cameras to both the doorbell and the Internet. | Open Subtitles | لقد قمت بتوصيل الكاميرات الخارجية حديثًا بكلًا من جرس الباب و الإنترنت |
He first dropped the conductor of the bus at his home. | UN | وبدأ بتوصيل قاطع التذاكر بالحافلة الصغيرة إلى منزله. |