Meeting of experts to consider developments in and the outlook for transport facilitation in Latin America and the Caribbean | UN | اجتماع خبراء للنظر في التطورات والتوقعات المتعلقة بتيسير النقل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
ESCAP is also vigorously promoting accession by member countries to international land transport facilitation conventions. | UN | وتعمل اللجنة بنشاط أيضا على تشجيع انضمام البلدان اﻷعضاء إلى الاتفاقيات الدولية المتعلقة بتيسير النقل البري. |
Promotes expansion and development of the Asian Highway and Trans-Asian Railway networks, and improves transport facilitation, border-crossing and transit measures; | UN | ويعزز توسيع وتطوير الطريق السريع اﻵسيوي وشبكة الخطوط الحديدية العابرة ﻵسيا، ويحسن التدابير المتعلقة بتيسير النقل وعبور الحدود والمرور العابر؛ |
While such transport facilitation systems already exist in the context of some regional cooperation arrangements, their use should be generalized and their provisions and implementation details adapted to the specific local conditions. | UN | وعلى الرغم من أن هذه النظم الخاصة بتيسير النقل موجودة بالفعل في سياق بعض ترتيبات التعاون الإقليمية، فينبغي تعميم استخدامها وتكييف أحكامها وتفاصيل تنفيذها، مع الظروف المحلية المحددة. |
(i) Advisory services: advisory services on legal instruments relating to facilitation of transport (2), border crossing (2), road safety (2), vehicle construction (2) and transport of dangerous goods and other special cargoes (2); | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: خدمات استشارية بشأن الصكوك القانونية المتصلة بتيسير النقل (2)، وعبور الحدود (2)، والسلامة على الطرق (2)، وبناء المركبات (2)، ونقل البضائع الخطرة والشحنات الخاصة الأخرى (2)؛ |
Noted the programmes on transport facilitation, the Advance Cargo Information System (ACIS) and the development of Mpulungu port, the study on shipping services and Telecommunication Inter-connectivity Network study; | UN | وأحاطت علما بالبرامج المتعلقة بتيسير النقل ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع وتطوير ميناء مبولونغو والدراسة المعنية بخدمات الشحن البحري والدراسة المعنية بشبكة الربط المشترك للاتصالات السلكية واللاسلكية؛ |
55. Concerning transit transport facilitation, his country was situated at a geographical crossroad, and at least nine land-locked developing countries depended on transit routes through the country. | UN | ٥٥- وفيما يتعلق بتيسير النقل العابر، قال إن بلده يقع على مفترق طرق جغرافي وإن ما لا يقل عن تسعة من البلدان النامية غير الساحلية تعتمد على طرق العبور التي تمر في بلده. |
With regard to trade and transport facilitation, the high costs and associated risks of paper documents as compared with electronic documents were mentioned. | UN | 40- وفيما يتعلق بتيسير النقل والتجارة، أشير إلى ارتفاع التكاليف والمخاطر المرتبطة بالوثائق الورقية مقارنة مع الوثائق الإلكترونية. |
(c) Four countries were assisted in acceding to the various conventions related to transport facilitation. | UN | (ج) وتلقت أربعة بلدان المساعدة للانضمام لمختلف الاتفاقيات المتصلة بتيسير النقل. |
The land-locked countries in the ESCAP region are now participating in the project and are included in the above two networks. ESCAP has also been actively encouraging the member States to accede to the international land transport facilitation conventions, pursuant to ESCAP resolution 48/11 of 23 April 1992. | UN | 39- ودأبت اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ أيضا بنشاط على تشجيع الدول الأعضاء على الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية المتعلقة بتيسير النقل البري، عملا بقرار اللجنة الاقتصادية 48/11 المؤرخ في 23 نيسان/أبريل 1992. |
(ii) Non-recurrent publications: monograph series on managing globalization: Towards a Harmonized Legal Regime on transport facilitation in the ESCAP Region (1); | UN | ' 2` المنشورات غير المتكررة: مجموعة دراسات عن إدارة العولمة: نحو نظام قانوني متسق متعلق بتيسير النقل في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (1)؛ |
106. Subregional conventions and protocols have been adopted, many of which are being implemented. With respect to transport facilitation in Africa, a multitude of international and bilateral agreements and protocols aimed at simplifying and harmonizing trade and transport between States have been signed. | UN | 106 - وجرى اعتماد اتفاقيات وبروتوكولات دون إقليمية، ويجري تنفيذ الكثير منها, وفيما يتعلق بتيسير النقل في أفريقيا، جرى التوقيع على العديد من الاتفاقات والبروتوكولات الدولية والثنائية التي تهدف إلى تبسيط عمليات التجارة والنقل بين الدول ومواءمتها. |
Examples of ongoing projects include supporting the Government of the Republic of Moldova in its efforts to improve transport and logistics performance and the project to facilitate transport and transit within the Central African Economic and Monetary Community to improve roads and railway infrastructure, investment in transit and transport facilitation and institutional strengthening and capacity-building for the customs and transport sectors. | UN | ومن بين الأمثلة على المشاريع الجارية الدعم المقدم لحكومة جمهورية مولدوفا في جهودها من أجل تحسين أداء النقل والأداء اللوجستي، والمشروع الخاص بتيسير النقل والعبور للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا من أجل تحسين البنية التحتية للطرق والسكك الحديدية، والاستثمار في تيسير المرور العابر والنقل، وتعزيز المؤسسات وبناء القدرات في قطاعي الجمارك والنقل. |
In other words, the capacity to use ICTs can generate headway in the implementation of transport and trade facilitation initiatives, further indicating that the general development gap between developed and developing countries also determines the gap between the needs and capacities to implement trade and transport facilitation measures. | UN | 21- وبعبارة أخرى، من شأن القدرة على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تحدث تقدماً في تنفيذ المبادرات المتعلقة بتيسير النقل والتجارة، مما يشير كذلك إلى أن الفجوة الإنمائية العامة الفاصلة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية تحدد أيضاً الفجوة الفاصلة بين الاحتياجات والقدرات على تنفيذ تدابير تيسير التجارة والنقل. |
(d) Promoting the development, expansion, formalization and operational efficiency of intraregional and interregional transport networks, including the Asian Highway and Trans-Asian Railway routes/networks, and improving transport facilitation, border-crossing and transit measures for efficient international land and land-cum-sea transport; | UN | (د) التشجيع على تطوير شبكات النقل داخل المنطقة وعلى الصعيد الأقاليمي، بما في ذلك الطريق السريع الآسيوي وشبكة الخطوط الحديدية العابرة لآسيا، وتوسيع هذه الشبكات وإضفاء الطابع الرسمي عليها وتعزيز كفاءتها التشغيلية، وتحسين التدابير المتعلقة بتيسير النقل وعبور الحدود والمرور العابر، من أجل تحقيق الكفاءة في مجال النقل الدولي، سواء النقل عن طريق البر أو عن طريق البر والبحر معا؛ |
ESCAP and ECE were further requested to intensify capacity-building assistance to the countries, including training, and to raise awareness and understanding of the process and the implications of accession to international conventions relating to the facilitation of transport and transit. | UN | كما طُلب إليهما مضاعفة المساعدة التي يقدماها إلى هذه البلدان في مجال بناء القدرات، بما فيها في مجالات التدريب والتوعية وزيادة تفهم عملية الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية المتصلة بتيسير النقل والعبور، والتبعات المترتبة على ذلك. |
32. The Almaty Programme of Action maintains that international conventions relating to the facilitation of transport and transit, as well as regional and bilateral agreements, ratified by landlocked and transit developing countries are the main vehicles by which harmonization, simplification and standardization of rules and documentation can be achieved. | UN | 32 - ينص برنامج عمل ألماتي على أن تمثل الاتفاقيات الدولية المتصلة بتيسير النقل والعبور، إضافة إلى الاتفاقات الإقليمية والثنائية التي تصدّق عليها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية الآلية الأساسية لتحقيق التناغم في القواعد والوثائق وتبسيطها وتوحيدها. |