All Australian Governments take attacks on Indians in Australia very seriously. | UN | وتتعامل جميع الحكومات الأسترالية مع الاعتداءات على الهنود بجدية كبيرة. |
We take very seriously the plight of refugees and IDPs in Georgia. | UN | إننا ننظر بجدية كبيرة إلى محنة اللاجئين والمشردين داخليا في جورجيا. |
I love this country. I take my job very, very seriously. | Open Subtitles | أحب تلك البلاد ، أنا أتعامل مع عملي بجدية كبيرة |
The Security Council has dealt with the bloody events in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, with great seriousness. | UN | لقد قام مجلس الأمن الدولي بالتعامل مع الأحداث الدموية في الأرض الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس بجدية كبيرة. |
Dude, uou are taking this whole inspection thing way too seriously, okay? | Open Subtitles | انك تأخذ موضوع المفتش الصحي بجدية كبيرة لنعد لمشكلة نسب الخطة |
It is for this reason that our regional consultations have taken this point very seriously and have included it as a major item to be concluded. | UN | ولهذا السبب تناولت مشاوراتنا الإقليمية هذه النقطة بجدية كبيرة وأدرجتها كبند أساسي ينبغي الاتفاق بشأنه. |
Moreover, the Department takes the complaints of Member States about quality very seriously. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الإدارة تأخذ بجدية كبيرة شكاوى الدول الأعضاء بشأن النوعية. |
However, we take this issue very seriously. | UN | ومع ذلك، فنحن نأخذ هذه المسألة بجدية كبيرة. |
The question of morale at Vienna was taken very seriously and visits by the Secretary-General and Deputy Secretary-General to the Office had helped to improve the situation. | UN | وذكر أن مسألة الروح المعنوية في فيينا تعالج بجدية كبيرة وأن الزيارات التي قام بها الأمين العام ونائبه إلى المكتب ساعدت في تحسين الوضع. |
Despite the difficulties encountered, Kuwait was reviewing very seriously the ways to solve these problems in line with the Constitution and national laws. | UN | ورغم ما تجده الكويت من صعوبات، فإنها تستعرض بجدية كبيرة سبل حل هذه المشاكل بما يتفق مع الدستور والقوانين الوطنية. |
We welcome the fact that delegations are taking the negotiations very seriously. | UN | ونرحب بكون الوفود تتعامل مع المفاوضات بجدية كبيرة. |
This had been discussed at great length last year with the auditors and was being addressed very seriously with the National Committees. | UN | وقد نوقش هذا لمدد طويلة في السنة الماضية مع مراجعي الحسابات وتناولتها اللجان الوطنية بجدية كبيرة. |
This had been discussed at great length last year with the auditors and was being addressed very seriously with the National Committees. | UN | وقد نوقش هذا لمدد طويلة في السنة الماضية مع مراجعي الحسابات وتناولتها اللجان الوطنية بجدية كبيرة. |
I will remove the smile, as requested, and tell you very seriously that you have the wrong guy. | Open Subtitles | سوف افعل ذلك كما طلبت واخبرك بجدية كبيرة بأن عندك الشخص الخاطئ |
In this day and age, these things are taken very seriously. | Open Subtitles | مايسون في هذا اليوم وهذا العمر هذه الأشياء تؤخذ بجدية كبيرة |
I've convinced them that the Admiral takes these certain things very seriously. | Open Subtitles | أقنعتهم أن الأدميرال سينظر للأمر بجدية كبيرة |
Because theywant their new money to be taken very seriously. | Open Subtitles | لأنهم يرغبون أن تؤخذ أموالهم الجديدة بجدية كبيرة. |
Such requests, precisely because they arise in such difficult circumstances, should always be approached with great seriousness by the rapporteurs and equally treated with great seriousness by the Governments concerned. | UN | وهذه الطلبات، لأنها تنشأ بالضبط في هذه الظروف العسيرة، ينبغي أن تعالج بجدية كبيرة من جانب المقررين وأن تعالج بجدية كبيرة بنفس القدر من جانب الحكومات المعنية. |
requests, precisely because they arise in such difficult circumstances, should always be approached with great seriousness by the rapporteurs and equally treated with great seriousness by the Governments concerned. | UN | وهذه الطلبات، لأنها تنشأ بالضبط في هذه الظروف العسيرة، ينبغي أن تعالج بجدية كبيرة من جانب المقررين وأن تعالج بجدية كبيرة بنفس القدر من جانب الحكومات المعنية. |
Let's not take County Commissioner Pat Webb too seriously. | Open Subtitles | دعونا لا نأخذ مفوض المقاطعه ويب بجدية كبيرة |
People around here take the Follies pretty seriously, Tessa. | Open Subtitles | الناس هنا يأخذون الفوليس بجدية كبيرة تيسا |