"بجرائم العنف" - Traduction Arabe en Anglais

    • violence crimes
        
    • violent crimes
        
    • crimes of violence
        
    • violent crime
        
    • violence offences
        
    • to violent
        
    • violence crime
        
    • violent offences
        
    • crimes and
        
    • for Violence
        
    In some cases, the use of extreme violence, including honour killings, is related to sexual violence crimes. UN وفي بعض الحالات، يرتبط استخدام العنف المفرط، بما في ذلك جرائم الشرف، بجرائم العنف الجنسي.
    It is estimated that more than one third of all cases in the formal justice system are domestic violence crimes against women. UN ويُقدر أن أكثر من ثلث القضايا في نظام العدالة الرسمي تتعلق بجرائم العنف العائلي ضد النساء.
    Studies show that the effectiveness of restorative justice in reducing recidivism is particularly great among serious offenders accused of violent crimes. UN وتُظهر الدراسات أن فعالية العدالة الإصلاحية في خفض العودة إلى الإجرام كبيرة للغاية في صفوف المجرمين الخطيرين المتهمين بجرائم العنف.
    The pilot justice and security hub in Gbarnga, which is supported by the Peacebuilding Fund, is becoming operational, with the extension of both the Probation Service and the Sexual and Gender-Based violent crimes Unit to the region. UN ويجري إدخال مركز العدالة والأمن التجريبي، الذي أقيم في غبارنغا، بدعم من صندوق بناء السلام، طور التشغيل مع تغطية المنطقة بخدمات المراقبة وبنشاط الوحدة المعنية بجرائم العنف الجنسي والجنساني.
    Gender-based violence and trafficking in persons: standard procedures of the special prosecution service regarding crimes of violence against women; UN العنف القائم على الجنس والاتجار بالأشخاص: إجراءات قياسية للنيابة العامة الخاصة فيما يتعلق بجرائم العنف ضد النساء؛
    82. In the Annual Report of the Judiciary of Belize for the period 2011 - 2012, the Chief Justice noted that the Criminal Justice System continues to be tested by the large volume of cases involving violent crime. UN 82- ولاحظ رئيس المحكمة العليا في تقرير سنوي للهيئة القضائية لبليز للفترة 2011-2012، أن نظام القضاء الجنائي لا يزال تحت الاختبار بسبب العدد الكبير من الحالات المتعلقة بجرائم العنف.
    Concern about court process has been a barrier to victims participating in the prosecution of sexual violence offences. UN وقد شكل القلق إزاء إجراءات المحاكم عائقا أمام الضحايا المشاركين في المحاكمات المتعلقة بجرائم العنف الجنسي.
    The special court dedicated to sexual and gender-based violence crimes has tried a total of three cases since October 2009. UN وقد نظرت المحكمة الخاصة المختصة بجرائم العنف الجنسي والجنساني في ثلاث دعاوى قضائية إجمالا منذ تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    At the time of the visit of the Special Rapporteur, there were two individuals charged with sexual violence crimes, one being Jean—Paul Akayesu. UN وفي وقت زيارة المقررة الخاصة، كان هناك شخصان متهمان بجرائم العنف الجنسي، أحدهما هو جان بول أكايسو.
    The cells also supported the holding of seven mobile court sessions, during which 30 judgements were rendered, including 13 related to sexual violence crimes. UN وساعدت الخلايا أيضاً على عقد سبع جلسات للمحاكم المتنقلة أُصدر خلالها 30 من الأحكام التي تشمل 13 حكماً متصلاً بجرائم العنف الجنسي.
    The cells have also supported the holding of mobile court sessions, during which 30 judgements have been rendered, including 13 related to sexual violence crimes. UN ودعمت الخلايا أيضا عقد جلسات للمحاكم المتنقلة، صدر خلالها 30 حكما، من بينها 13 حكما تتصل بجرائم العنف الجنسي.
    I also encourage the Government to reform national legislation in relation to sexual violence crimes and revise reporting protocols. UN كما أشجع الحكومة على إصلاح التشريعات الوطنية المتعلقة بجرائم العنف الجنسي.
    Conduct of 52 meetings with the Sexual and Gender-Based violence crimes Unit on case management and prosecution for crimes of sexual and gender-based violence UN عقد 52 اجتماعا مع الوحدة المعنية بجرائم العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس بشأن إدارة القضايا وملاحقة المتهمين بارتكاب جرائم العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
    Finally, Australia expressed concern about lenient sentences in cases of domestic violence, which acted as a disincentive to women who reported violent crimes to the authorities. UN وأخيراً أعربت أستراليا عن قلقها إزاء الأحكام المتساهلة في قضايا العنف المنزلي التي لا تشجع المرأة على إبلاغ السلطات بجرائم العنف.
    Offenders convicted of violent crimes and offenders who are known to have violent tendencies may be placed on group work programmes which incorporate an anger management module. UN ويجوز أن يوضع المدانون بجرائم العنف ومرتكبو الجرائم المعروفون بميلهم للعنف في أفرقة لبرامج العمل التي تتضمن معيارا للتحكم في الغضب.
    To make it easier to consult the attached tables, we are providing a summary, by region, of the 1989 and 1990 statistics on violent crimes against women. UN بغية إتاحة مراجعة سريعة للجداول المرفقة، نذكر موجزا حسب المناطق لنتائج عام ١٩٨٩ و عام ١٩٩٠، المتعلقة بجرائم العنف ضد المرأة.
    Currently, steps are being taken to establish stiffer penalties for crimes of violence. UN وتتخذ في الوقت الحاضر خطوات لوضع عقوبات أكثر صرامة فيما يتعلق بجرائم العنف.
    It recommends that appropriate legal measures be undertaken in relation to crimes of violence against women within or outside the family. UN وتوصي باتخاذ التدابير القانونية الملائمة فيما يتصل بجرائم العنف التي تُرتكب ضد المرأة داخل اﻷسرة أو خارجها.
    33. Furthermore, the broad-based 1st National Crime Prevention Conference convened under the theme " Making our communities safer " comprehensively examined and addressed the causes and challenges of violent crime in Guyana and unanimously adopted the Liliendaal Declaration on Crime Prevention November 24, 2009. UN 33- إضافة لذلك، فإن المؤتمر الوطني لمنع الجريمة، الذي انعقد بصورة موسعة تحت موضوع " جعـل مجتمعاتنا أكثر أماناً " ، درس وعالج بصورة شاملة الأسباب والتحديات المتعلقة بجرائم العنف في غيانا واعتمد بالإجماع إعلان ليليندال الخاص بمنع الجريمة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    To an extent, this represents an improvement for women victims seeking justice for gender-based violence offences. UN وإلى حد ما، يمثل هذا تحسنا للنساء الضحايا اللائي يلتمسن العدالة فيما يتعلق بجرائم العنف الجنساني.
    There are, however, some striking disparities with regard to violent offences such as homicide and robbery. UN بيد أن هناك بعض التفاوتات اللافتة للانتباه فيما يتعلق بجرائم العنف مثل القتل عمدا والسطو.
    Enhanced law enforcement on domestic violence and improved public-awareness on the illegality of domestic violence contributed to the lowering of the level of domestic violence crime arrests by 14.4 per cent to record 15,208 in 2004. 18.8 per cent of the arrests were processed as family protection cases to better facilitate family re-building. (Table 6-3) UN والتنفيذ المعزز للقوانين الخاصة بالعنف العائلي وتحسين الإدراك العام لعدم مشروعية هذا العنف قد أسهما في التقليل من الاعتقالات المتصلة بجرائم العنف العائلي بنسبة 14.4 في المائة، حيث هبطت هذه الاعتقالات إلى رقم قياسي يبلغ 208 15 في عام 2004.
    Consequently, the jurisdiction of the Office of the Special Prosecutor for Violence against Women and Human Trafficking may extend to any related offence is connection with an offence of human trafficking or violence against women without having specific jurisdiction in such an offence; it is therefore inferred that it extends to all offences. UN وبناء على ما تقدم، يجوز لمكتب الادعاء الخاص بجرائم العنف الممارس ضد المرأة والاتجار بالأشخاص ممارسة صلاحية ربط أي قضية متعلقة بجريمة ذات صلة بجريمة الاتجار بالأشخاص أو بجريمة ممارسة العنف ضد المرأة، دون أن يكون ثمة أي بند ينص خصيصاً على هذا الجانب، في حال اشتُبه بوجود جريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus