"بحاجة إليه" - Traduction Arabe en Anglais

    • need him
        
    • need it
        
    • need to
        
    • needed it
        
    • needed him
        
    • needed to
        
    • needs him
        
    • in need
        
    • 't need
        
    • need one
        
    • need of
        
    • needs it
        
    • need them
        
    No, we need him at the press conference right now. Open Subtitles كلا ، نحن بحاجة إليه في المؤتمر الصحفي حالاً
    Until one day when you'll see how much you need him. Open Subtitles حتى يأتي اليوم الذي تعرفين فيه كم أنتِ بحاجة إليه
    But I need him now! You'll have to find him for me. Open Subtitles لكنني بحاجة إليه الآن عليك أن تجده من أجلي
    I need it fast. I'll pay double your going rate. Open Subtitles أنا بحاجة إليه سريعا , سأدفع لك ضعف أجرك
    We don't need it. We have plenty of money. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إليه لدينا الكثير من المال
    I need him to break up with me, because if it's his idea, then he won't go nuts. Open Subtitles أنا بحاجة إليه لتفريق معي، لأنه إذا فكرته، ثم انه لن يذهب المكسرات.
    We need him if we're gonna fight our way out of here! Open Subtitles نحن بحاجة إليه إذا أردنا ستعمل مكافحة طريقك للخروج من هنا!
    And you really do need him, because as long as he is by your side, nothing you do seems bad in comparison. Open Subtitles وأنت حقًا بحاجة إليه لأنه طالما أنه بجانبك لا شيء تفعلينه سيبدو سيئًا في المقارنة
    He's good for five points in the ratings. We need him. Open Subtitles إنّه مناسب لخمس نقاط في التّصنيفات، نحن بحاجة إليه
    Believe me, Quincy is the last person that I wanna see right now, but I need him. Open Subtitles صدقني كوينسي اخر شخص اريد رؤيته الان, لكن انا بحاجة إليه
    I don't need him telling me how to handle my relationship, giving me stupid stick-figure flip-books. Open Subtitles لست بحاجة إليه ليخبرني كيف اتعامل في علاقتي أو يعطيني كتاب رمزي يتدحرج
    I-I told you I don't need it. I'm going home. Open Subtitles لقد أخبرتكِ , لست بحاجة إليه سأذهب إلى المنزل
    But it's my kids' tree house. They really need it. Open Subtitles ولكن هذا منزل شجرة أطفالي إنهم بحاجة إليه حقاً
    Innovative financing approaches are needed both to ensure ongoing investment in research and development and to provide sufficient funding to ensure innovative access for the people who need it. UN وهناك حاجة إلى مناهج تمويل مبتكرة، بهدف ضمان الاستثمارات الجارية في مجال البحث والتطوير، ولتوفير تمويل كاف لكفالة الوصول المبتكر إلى الأشخاص الذين هم بحاجة إليه.
    Despite the increase in coverage, the numbers of children on treatment represent only a small proportion who need it. UN وعلى الرغم من الزيادة في التغطية، فإن عدد الأطفال الذين يتلقون العلاج لا يمثل سوى نسبة ضئيلة ممن هم بحاجة إليه.
    I hate this place, but now we need it. Open Subtitles أنا أكره هذا المكان ولكن الآن نحن بحاجة إليه
    As I see it, the reality is that we have yet to find that last bridge to agreement that we need to secure modalities. UN ففي رأيي الخاص، لا يزال علينا أن نجد الجسر النهائي لبلوغ الاتفاق الذي نحن بحاجة إليه بشأن طرائق المفاوضات.
    The diversion began when the assistance arrived at Wahran: part of it was stolen, instead of being provided to those who needed it. UN ويبدأ تحويل مسار المساعدة عند وصولها إلى وهران: إذ يتعرّض جزء منها للسرقة بدلاً من تقديمه إلى من هم بحاجة إليه.
    You needed him as much as he needed you. Open Subtitles لقد كنتَ بحاجة إليه بقدر ما كان هو بحاجة إليك
    And you gave me the clue I needed to do just that. Open Subtitles ‏‏وأنت أعطيتني الدليل الذي كنت بحاجة إليه ‏للقيام بذلك. ‏ ‏‏
    She says that father's day reminds her of how bad her relationship is with her father, and that she needs him. Open Subtitles تقول أن عيد الأب يذكرها بكم كان علاقتها بوالدها سيئة وإنها بحاجة إليه
    That is exactly why we are fully conscious of the significance of solidarity and why we stand ready to provide it to other regions of the world that are in need. UN وهذا بالضبط هو السبب الذي يجعلنا نعي تماما أهمية التضامن ونبدي استعدادنا لتقديمه إلى بقية مناطق العالم التي بحاجة إليه.
    Going through all that without a father made me realize that I don't need one. Open Subtitles مقاساة كلّ هذا يتيم الأب جعلني أدرك أنني لست بحاجة إليه
    We are in need of it because a club or, for that matter, any group of people, needs common values and common goals, otherwise it is liable to disintegrate. UN إننا بحاجة إليه ﻷن النادي أو أي جماعة من الناس بحاجة إلى قيم مشتركة وأهداف مشتركة، وإلا فإنها تزول، فهل سنسمح بذلك؟
    With regard to those who are HIV-positive, I believe that antiretroviral treatment must be available to everybody who needs it. UN وبالنسبة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، اعتقد أنه لا بد من توفير العلاج ضد هذا الفيروس لكل من هو بحاجة إليه.
    I'll need them. -I've made up my mind. Open Subtitles أنا بحاجة إليه و لقد أعملت عقلى فى ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus