This was warmly welcomed and applauded by world leaders. | UN | ورحَّب زعماء العالم بحرارة بهذا الإنجاز وأشادوا به. |
We are delighted to be working with them and we warmly congratulate the Secretary-General on their work. | UN | نحن سعداء بالتعاون معها ونهنئ الأمين العام بحرارة على العمل الذي تقوم به تلك الوكالات. |
I join in warmly welcoming, as the 185th Member State of the United Nations, our fellow South Pacific Forum member Palau. | UN | أشارك أيضا في الترحيب بحرارة بالدولة العضو اﻟ ١٨٥ في اﻷمم المتحدة، زميلتنا في محفل جنوب المحيط الهادئ، بالاو. |
My delegation extends warm congratulations to you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and pledges its full support for the success of this Conference. | UN | يهنئ وفد بلدي سيادتكم بحرارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح ويعدكم بدعمه الكامل من أجل نجاح هذا المؤتمر. |
We warmly congratulate the Secretary-General on his bold initiative. | UN | إننا نهنئ اﻷمين العام بحرارة على مبادرته الجريئة. |
We warmly welcome Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia as full members of the Conference on Disarmament. | UN | ونحـن نرحب بحرارة بإكوادور وأيرلندا وكازاخستان وماليزيا وتونس كأعضاء كاملي العضوية في مؤتمر نزع السلاح. |
We also take this opportunity, Mr. President, to warmly congratulate you. | UN | كما أننا نغتنم هذه الفرصة، سيدي الرئيس، لكي نهنئكم بحرارة. |
I would like to warmly congratulate the Secretary-General for the approval of his first proposed programme budget. | UN | أود أيضا أن أهنئ الأمين العام بحرارة على اعتماد أول مشروع ميزانية برنامجية في عهده. |
And the fat kid smiling warmly While he's peeing in the pool | Open Subtitles | و الطفل البدين الذي يبتسم بحرارة في حين يتبول في المسبح |
Finland warmly welcomes the Republic of South Sudan as the 193rd Member State of the United Nations. | UN | فنلندا ترحب بحرارة بجمهورية جنوب السودان بوصفها الدولة العضو 193 في الأمم المتحدة. |
On behalf of the people of Mongolia, I warmly welcome South Sudan as the 193rd Member of the United Nations. | UN | وبالنيابة عن شعب منغوليا أرحب بحرارة بجنوب السودان، العضو الـ 193 في الأمم المتحدة. |
I also warmly congratulate the representatives of the new State of South Sudan, which has joined the United Nations family during the current session. | UN | كما لا يفوتني أن أهنئ بحرارة ممثلي دولة جنوب السودان الجديدة، التي التحقت بأسرة الأمم المتحدة خلال الدورة الحالية. |
Cambodia warmly welcomes the Republic of South Sudan as a new Member of the United Nations. | UN | وكمبوديا ترحب بحرارة بجمهورية جنوب السودان بصفتها عضوا جديدا في الأمم المتحدة. |
The Marshall Islands warmly welcomed the visit this month by the Secretary-General to the Pacific region. | UN | لقد رحبت جزر مارشال بحرارة بزيارة الأمين العام في هذا الشهر لمنطقة المحيط الهادئ. |
Today, we are pleased at that reality and we most warmly welcome it. | UN | واليوم، نحن سعداء بهذا الواقع، ونرحب به بحرارة كبيرة. |
I warmly congratulate the States that have been elected members of the Security Council, and I thank the tellers for their assistance in this election. | UN | أهنئ بحرارة الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس الأمن، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات. |
We warmly thank the numerous Member States that have sponsored the draft resolution and look forward to its adoption by consensus once again. | UN | ونشكر بحرارة الدول الأعضاء العديدة التي شاركت في تقديم مشروع القرار، ونتطلع إلى اعتماده بتوافق الآراء مرة أخرى. |
I would like to extend a warm welcome to our new colleague from Kazakhstan, Ambassador Muktar Tileuberdi. | UN | وأود أن أرحب بحرارة بزميلنا الجديد من كازاخستان السفير مختار تيليوبردي. |
I see why Daniel was so hot on this place. | Open Subtitles | لقد فهمت لماذا كان دانيال يشعر بحرارة الجو هنا |
Let me be clear: Palestinian self-determination is a cause Israel wholeheartedly supports. | UN | واسمحوا لي أن أقول بوضوح: إن تقرير المصير للشعب الفلسطيني قضية تؤيدها إسرائيل بحرارة. |
Which, when ignited, burns with heat intense enough to burn steel. Okay. | Open Subtitles | والذي عندما يشتعل، يحترق بحرارة شديدة بما يكفي لتذيب الفولاذ، حسناً. |
The Arab League played a very important role in this regard, which I heartily commend. | UN | قامت الجامعة العربية بدور مهم في هذا المجال, وأنا أشيد بذلك بحرارة. |
I firmly undertake that in my new functions I will make every effort in this struggle, and I fervently hope that it will succeed. | UN | وأتعهد بكل حزم بأن أبذل في مهامي الجديدة كل جهد مستطاع في هذا الكفاح، الذي آمل بحرارة في أن ينجح. |
I thank you all very much for your contributions today. | UN | وأشكركم جميعا بحرارة على مساهماتكم هذا اليوم. |
I would like to congratulate him sincerely and to encourage him on his correct assessment of the world's present problems. | UN | أود أن أهنئه بحرارة وأن أشجعه في تقييمه الصائب لمشاكل العالم الحالية. |
I would like to cordially thank the delegations that have participated in the consultations for their constructive engagement. | UN | وأود أن أشكر بحرارة الوفود التي اشتركت في المشاورات على مشاركتها البناءة. |
I want you to give yourselves a big hand, because tonight, we raised $11,000 for the Children's Hospital. | Open Subtitles | أريدكم أن تصفقوا بحرارة لآن الليلة وصلت التبرعات الى 11،000 دولار من أجل مستشفى الآطفال |
43. A minimum common definition is that crude oil has to be in a liquid state at normal surface temperature and pressure. | UN | 43 - إن الحد الأدنى المشترك في تعاريف النفط الخام هو أنه سائل بحرارة وضغط مماثلان لحرارة سطح الأرض وضغطه. |
They paid warm tribute to the courage and dedication of UNAMET staff who remain in East Timor. | UN | وأشادوا بحرارة بشجاعة وتفاني موظفي البعثة الذين بقوا في تيمور الشرقية. |
I ask them to rise and I invite Member States to give them a well-deserved round of applause. | UN | أرجو منهم أن يقفوا، وأدعو الدول الأعضاء إلى التصفيق لهم بحرارة هم جديرون بها. |
They are always selling, always working the room, always trying to make themselves look hotter than they actually are. | Open Subtitles | يبيعون دائما يشغّلون الغرفة دائما من الصعب دائما أن يجعلوا أنفسهم ينظرون بحرارة من أنّهم في الحقيقة |