"بحرارة" - Translation from Arabic to English

    • warmly
        
    • warm
        
    • hot
        
    • wholeheartedly
        
    • heat
        
    • heartily
        
    • fervently
        
    • very much
        
    • sincerely
        
    • cordially
        
    • big hand
        
    • temperature
        
    • tribute to
        
    • round
        
    • hotter
        
    This was warmly welcomed and applauded by world leaders. UN ورحَّب زعماء العالم بحرارة بهذا الإنجاز وأشادوا به.
    We are delighted to be working with them and we warmly congratulate the Secretary-General on their work. UN نحن سعداء بالتعاون معها ونهنئ الأمين العام بحرارة على العمل الذي تقوم به تلك الوكالات.
    I join in warmly welcoming, as the 185th Member State of the United Nations, our fellow South Pacific Forum member Palau. UN أشارك أيضا في الترحيب بحرارة بالدولة العضو اﻟ ١٨٥ في اﻷمم المتحدة، زميلتنا في محفل جنوب المحيط الهادئ، بالاو.
    My delegation extends warm congratulations to you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and pledges its full support for the success of this Conference. UN يهنئ وفد بلدي سيادتكم بحرارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح ويعدكم بدعمه الكامل من أجل نجاح هذا المؤتمر.
    We warmly congratulate the Secretary-General on his bold initiative. UN إننا نهنئ اﻷمين العام بحرارة على مبادرته الجريئة.
    We warmly welcome Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia as full members of the Conference on Disarmament. UN ونحـن نرحب بحرارة بإكوادور وأيرلندا وكازاخستان وماليزيا وتونس كأعضاء كاملي العضوية في مؤتمر نزع السلاح.
    We also take this opportunity, Mr. President, to warmly congratulate you. UN كما أننا نغتنم هذه الفرصة، سيدي الرئيس، لكي نهنئكم بحرارة.
    I would like to warmly congratulate the Secretary-General for the approval of his first proposed programme budget. UN أود أيضا أن أهنئ الأمين العام بحرارة على اعتماد أول مشروع ميزانية برنامجية في عهده.
    And the fat kid smiling warmly While he's peeing in the pool Open Subtitles و الطفل البدين الذي يبتسم بحرارة في حين يتبول في المسبح
    Finland warmly welcomes the Republic of South Sudan as the 193rd Member State of the United Nations. UN فنلندا ترحب بحرارة بجمهورية جنوب السودان بوصفها الدولة العضو 193 في الأمم المتحدة.
    On behalf of the people of Mongolia, I warmly welcome South Sudan as the 193rd Member of the United Nations. UN وبالنيابة عن شعب منغوليا أرحب بحرارة بجنوب السودان، العضو الـ 193 في الأمم المتحدة.
    I also warmly congratulate the representatives of the new State of South Sudan, which has joined the United Nations family during the current session. UN كما لا يفوتني أن أهنئ بحرارة ممثلي دولة جنوب السودان الجديدة، التي التحقت بأسرة الأمم المتحدة خلال الدورة الحالية.
    Cambodia warmly welcomes the Republic of South Sudan as a new Member of the United Nations. UN وكمبوديا ترحب بحرارة بجمهورية جنوب السودان بصفتها عضوا جديدا في الأمم المتحدة.
    The Marshall Islands warmly welcomed the visit this month by the Secretary-General to the Pacific region. UN لقد رحبت جزر مارشال بحرارة بزيارة الأمين العام في هذا الشهر لمنطقة المحيط الهادئ.
    Today, we are pleased at that reality and we most warmly welcome it. UN واليوم، نحن سعداء بهذا الواقع، ونرحب به بحرارة كبيرة.
    I warmly congratulate the States that have been elected members of the Security Council, and I thank the tellers for their assistance in this election. UN أهنئ بحرارة الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس الأمن، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    We warmly thank the numerous Member States that have sponsored the draft resolution and look forward to its adoption by consensus once again. UN ونشكر بحرارة الدول الأعضاء العديدة التي شاركت في تقديم مشروع القرار، ونتطلع إلى اعتماده بتوافق الآراء مرة أخرى.
    I would like to extend a warm welcome to our new colleague from Kazakhstan, Ambassador Muktar Tileuberdi. UN وأود أن أرحب بحرارة بزميلنا الجديد من كازاخستان السفير مختار تيليوبردي.
    I see why Daniel was so hot on this place. Open Subtitles لقد فهمت لماذا كان دانيال يشعر بحرارة الجو هنا
    Let me be clear: Palestinian self-determination is a cause Israel wholeheartedly supports. UN واسمحوا لي أن أقول بوضوح: إن تقرير المصير للشعب الفلسطيني قضية تؤيدها إسرائيل بحرارة.
    Which, when ignited, burns with heat intense enough to burn steel. Okay. Open Subtitles والذي عندما يشتعل، يحترق بحرارة شديدة بما يكفي لتذيب الفولاذ، حسناً.
    The Arab League played a very important role in this regard, which I heartily commend. UN قامت الجامعة العربية بدور مهم في هذا المجال, وأنا أشيد بذلك بحرارة.
    I firmly undertake that in my new functions I will make every effort in this struggle, and I fervently hope that it will succeed. UN وأتعهد بكل حزم بأن أبذل في مهامي الجديدة كل جهد مستطاع في هذا الكفاح، الذي آمل بحرارة في أن ينجح.
    I thank you all very much for your contributions today. UN وأشكركم جميعا بحرارة على مساهماتكم هذا اليوم.
    I would like to congratulate him sincerely and to encourage him on his correct assessment of the world's present problems. UN أود أن أهنئه بحرارة وأن أشجعه في تقييمه الصائب لمشاكل العالم الحالية.
    I would like to cordially thank the delegations that have participated in the consultations for their constructive engagement. UN وأود أن أشكر بحرارة الوفود التي اشتركت في المشاورات على مشاركتها البناءة.
    I want you to give yourselves a big hand, because tonight, we raised $11,000 for the Children's Hospital. Open Subtitles أريدكم أن تصفقوا بحرارة لآن الليلة وصلت التبرعات الى 11،000 دولار من أجل مستشفى الآطفال
    43. A minimum common definition is that crude oil has to be in a liquid state at normal surface temperature and pressure. UN 43 - إن الحد الأدنى المشترك في تعاريف النفط الخام هو أنه سائل بحرارة وضغط مماثلان لحرارة سطح الأرض وضغطه.
    They paid warm tribute to the courage and dedication of UNAMET staff who remain in East Timor. UN وأشادوا بحرارة بشجاعة وتفاني موظفي البعثة الذين بقوا في تيمور الشرقية.
    I ask them to rise and I invite Member States to give them a well-deserved round of applause. UN أرجو منهم أن يقفوا، وأدعو الدول الأعضاء إلى التصفيق لهم بحرارة هم جديرون بها.
    They are always selling, always working the room, always trying to make themselves look hotter than they actually are. Open Subtitles يبيعون دائما يشغّلون الغرفة دائما من الصعب دائما أن يجعلوا أنفسهم ينظرون بحرارة من أنّهم في الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more