"بحقوق الإنسان في الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations human rights
        
    • Nations human-rights
        
    Additionally, the increasingly cooperative attitude of the Mexican authorities towards the various United Nations human rights mechanisms was to be welcomed. UN كما أنه يجدر الثناء على موقف السلطات المكسيكية بتعاونها المتزايد مع شتى الأجهزة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    This year, we carried out the review process of the functioning of the main United Nations human rights body -- the Human Rights Council. UN في هذا العام، أجرينا عملية استعراض لسير عمل الهيئة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة، ألا وهي مجلس حقوق الإنسان.
    The Committee takes a keen interest in the ongoing discussions concerning the reform of the United Nations human rights treaty bodies. UN وتهتم اللجنة اهتماما كبيرا بالمناقشات الجارية بشأن إصلاح الهيئات التعاهدية الخاصة بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Chairperson of the United Nations human rights Committee in 1997 Studies UN رئيسة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة في عام 1997
    None the less, the results of the recent World Conference on Human Rights were encouraging. In particular, the Vienna Declaration and Programme of Action provided a firm foundation for strengthening the United Nations human-rights system. UN وتظل مع ذلك نتائج المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي انعقد مؤخرا تبعث على اﻷمل؛ ولا سيما إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان يؤمنان اﻷسس الصلبة لتعزيز الجهاز المعني بحقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة.
    It also cooperates closely with United Nations human rights bodies and special mechanisms, some of whom have recently visited the country. UN وهي تتعاون أيضاً تعاوناً وثيقاً مع الهيئات والآليات الخاصة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة، التي قام بعضها مؤخراً بزيارة البلد.
    :: Referral of 60 cases of individual human rights violations to United Nations human rights mechanisms such as the Special Rapporteurs and working groups of OHCHR and the Independent Expert for Haiti UN :: إحالة 60 قضية تتعلق بانتهاكات فردية لحقوق الإنسان إلى الآليات المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة مثل المقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والخبير المستقل المعني بهايتي
    9. Invites States and relevant United Nations human rights mechanisms and procedures to continue to pay attention to the importance of mutual cooperation, understanding and dialogue in ensuring the promotion and protection of all human rights; UN 9 - تدعـو الدول والآليات والإجراءات المعنيـة بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة إلى مواصلة إيلاء الاهتمام لأهميــة التعاون المتبادل والتفاهم والحوار في كفالة تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان؛
    Cooperation of the United Nations human rights Committee with the International Labour Organization to improve the protection of human rights (Acta Humana 1996/22-23). UN تعاون اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة مع منظمة العمل الدولية من أجل تحسين حماية حقوق الإنسان (Acta Humana 1996/22-23).
    The United Nations human rights body that I represent at this Conference, the Committee on the Rights of the Child, is mandated to examine the progress made by States in achieving the realization of the obligations they have undertaken under an international human rights treaty that is particularly relevant to this discussion. UN إن الهيئة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة، التي أُمثِّلها في هذا المؤتمر، ألا وهي لجنة حقوق الطفل، مكلفة برصد ما تحرزه الدول من تقدم في الوفاء بما تعهدت به من التزامات بمقتضى أحكام معاهدة دولية من معاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة الخاصة بهذه المناقشة.
    The United Nations human rights body that I represent at this Conference, the Committee on the Rights of the Child, is mandated to examine the progress made by States in achieving the realization of the obligations they have undertaken under an international human rights treaty that is particularly relevant to this discussion. UN إن الهيئة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة، التي أُمثِّلها في هذا المؤتمر، ألا وهي لجنة حقوق الطفل، مكلفة برصد ما تحرزه الدول من تقدم في الوفاء بما تعهدت به من التزامات بمقتضى أحكام معاهدة دولية من معاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة الخاصة بهذه المناقشة.
    Referral of 60 cases of individual human rights violations to United Nations human rights mechanisms, such as the Special Rapporteurs and working groups of OHCHR and the Independent Expert for Haiti UN إحالة 60 قضية تتعلق بانتهاكات فردية لحقوق الإنسان إلى الآليات المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة مثل المقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والخبير المستقل المعني بهايتي
    9. Invites States and relevant United Nations human rights mechanisms and procedures to continue to pay attention to the importance of mutual cooperation, understanding and dialogue in ensuring the promotion and protection of all human rights; UN 9 - تدعـو الدول والآليات والإجراءات المعنيـة بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة إلى مواصلة إيلاء الاهتمام الواجب لأهميــة التعاون المتبادل والتفاهم والحوار في ضمان تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان؛
    Member, United Nations human rights Committee, 2001-2004 UN - عضو اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة (2001-2004)
    67. The Working Group welcomes the fact that the findings and recommendations in its reports and Opinions are increasingly made use of by other United Nations human rights bodies and regional human rights courts, such as the Inter-American Court of Human Rights and the European Court of Human Rights. UN 67- ويرحب الفريق العامل بتزايد الاستعانة بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقاريره وآرائه في هيئات أخرى معنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة وفي محاكم إقليمية لحقوق الإنسان مثل محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    25. Participants in discussions at WHO had supported the idea of a workshop on access to essential medicines with the engagement of all key stakeholders, including pharmaceutical companies and United Nations human rights special procedures. UN 25- أيد المشاركون في المناقشات التي جرت في منظمة الصحة العالمية فكرة إقامة حلقة عمل حول الحصول على الأدوية الأساسية تشارك فيها جميع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة بما فيها شركات الأدوية والإجراءات الخاصة بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    In keeping with the five action points outlined in the High Commissioner's Plan of Action, those activities have sought to promote: more synergy in the relationship between OHCHR and the various United Nations human rights bodies; an enhanced leadership role for the High Commissioner; greater country engagement; closer partnerships with civil society and the United Nations agencies; and, strengthened management and planning for OHCHR. UN وتمشياً مع النقاط الخمس التي ينبغي اتخاذ إجراء بشأنها حسب المبين في خطة عمل المفوضة السامية، سعت في تلك الأنشطة للحث على: تحقيق درجة أكبر من التآزر في العلاقة القائمة بين المفوضية ومختلف الهيئات المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة؛ وتعزيز دور المفوضية الريادي؛ وزيادة المساهمة القطرية؛ وإقامة شراكة أوثق مع المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة؛ وتعزيز الإدارة والتخطيط في المفوضية.
    " (h) To work closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights with regard to the areas of concern and to cooperate fully with all United Nations human rights mechanisms, including the special procedures of the Human Rights Council; UN " (ح) العمل عن كثب مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في ما يختص بمجالات الانشغال والتعاون التام مع جميع الآليات المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة، بما في ذلك الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان؛
    In keeping with the four substantive action points outlined in the High Commissioner's Plan of Action, those activities have sought to promote: more synergy in the relationship between OHCHR and the various United Nations human rights bodies; an enhanced leadership role for the High Commissioner; greater country engagement; and, closer partnerships with civil society and the United Nations agencies. UN وتمشياً مع النقاط الأربع المتعلقة بالعمل الموضوعي المبينة في خطة عمل المفوضة السامية، سعت تلك الأنشطة للحث على: تحقيق درجة أكبر من التآزر في العلاقة القائمة بين المفوضية ومختلف الهيئات المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة؛ وتعزيز دور المفوضية الريادي؛ وزيادة المساهمة القطرية؛ وإقامة شراكة أوثق مع المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة.
    67. Regarding the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, the High Commissioner submitted an annual report to the Human Rights Council (A/HRC/16/39) that highlights the efforts being made by OHCHR and the United Nations human rights machinery to strengthen the implementation of the 1992 Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN 67 - وفيما يتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية ودينية ولغوية، قدمت المفوضة السامية تقريرا سنويا إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/16/39)، يسلط الضوء على الجهود التي تبذلها المفوضية والأجهزة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة لتعزيز تنفيذ إعلان عام 1992 بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو دينية أو لغوية.
    An understanding had been reached that United Nations human-rights mechanisms must find effective and efficient ways to respond to new and increasingly complex situations. UN وقد تم التوصل إلى تفاهم مؤداه أن تبحث اﻵليات المعنية بحقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة عن السبل الفعالة والمجدية لمعالجة ما يستجد من حالات لا تنفك تتعقد باطراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus