"بحقوق الإنسان والعدالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Human Rights and Justice
        
    Provedoria for Human Rights and Justice UN مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان والعدالة
    Provedoria for Human Rights and Justice UN مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان والعدالة
    The organization participates in the annual sessions of the Commission on the Status of Women, at which it takes part in panels that address various issues relevant to its work, including with regard to Human Rights and Justice for all. UN تشارك المنظمة في الدورات السنوية للجنة وضع المرأة، حيث تشارك في حلقات النقاش التي تعالج مختلف القضايا ذات الصلة بعملها، ومنها ما يتعلق بحقوق الإنسان والعدالة للجميع.
    The ombudsman for Human Rights and Justice and the National Committee for Children and Civil Society were the main beneficiaries of this valuable support. UN وكان أهم المستفيدين من هذا الدعم القيم أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان والعدالة واللجنة الوطنية للأطفال والمجتمع المدني.
    Best practices within our organization bear witness to the transformation that takes place when women and girls realize their dignity and access their Human Rights and Justice at the individual and community levels. UN وتشهد أفضل الممارسات داخل منظمتنا على التحول الذي حدث عندما تعتز النساء والفتيات بكرامتهن ويتمسكن بحقوق الإنسان والعدالة على المستويين الفردي والمجتمعي.
    The Office works closely with Member States to promote compliance of national law, policies and practices with international standards on Human Rights and Justice. UN وتعمل المفوضية بصفة وثيقة مع الدول الأعضاء بغرض تشجيع تقيد القوانين والسياسات والممارسات الوطنية بالمعايير الدولية المعنية بحقوق الإنسان والعدالة.
    The Provedor for Human Rights and Justice -- the Ombudsman -- has been sworn in and has launched his initiatives for the current year. UN وأدى مقيم العدل المعني بحقوق الإنسان والعدالة - أمين المظالم - اليمين القانونية وأطلق مبادراته للعام الحالي.
    In particular, we note with satisfaction the adoption of key legislation establishing legal and institutional legal frameworks in East Timor, progress and voter registration and establishment of the office of the Provedor for the Human Rights and Justice. UN وعلى وجه التحديد نلاحظ بارتياح سن التشريعات الأساسية لإنشاء أطر قانونية ومؤسسية في تيمور الشرقية، والتقدم المحرز في تسجيل الناخبين وإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان والعدالة.
    The National Parliament's endorsement on 29 March of Sebastiao Dias Ximenes as the first Provedor (Ombudsman) for Human Rights and Justice of Timor-Leste should pave the way for this important Office to begin its work. UN وينتظر أن يمهد إقرار البرلمان الوطني في 29 آذار/مارس لتعيين سيباستياو دياز زيمينيس، باعتباره أول أمين للمظالم معني بحقوق الإنسان والعدالة في تيمور - ليشتي، الطريق أمام شروع هذا المكتب الهام في أعماله.
    26. Establishing and upholding normative standards as they relate to Human Rights and Justice and advancing international law is core to the mission and mandate of the United Nations. UN 26 - يقع إرساء ودعم المعايير الشارعة من حيث صلتها بحقوق الإنسان والعدالة والنهوض بالقانون الدولي في صميم رسالة الأمم المتحدة وولايتها.
    In Burundi, the Human Rights and Justice Section of the United Nations Office organized a workshop to raise awareness about the human rights situation of the indigenous Batwa community. UN 21- وفي بوروندي، نظم القسم المعني بحقوق الإنسان والعدالة التابع لمكتب الأمم المتحدة حلقة عمل لإذكاء الوعي بحالة حقوق الإنسان لمجتمع الباتوا الأصلي.
    In Burundi, impact and coherence were strengthened by integrating staff from three distinct United Nations entities into a joint justice unit, under a single Human Rights and Justice programme. UN وفي بوروندي، جرى تعزيز أثر الأنشطة وزيادة الاتساق بينها عن طريق دمج موظفين من ثلاثة كيانات منفصلة من كيانات الأمم المتحدة في وحدة مشتركة معنية بالعدالة تعمل في إطار برنامج واحد معني بحقوق الإنسان والعدالة.
    23. Establishing and upholding normative standards as they relate to Human Rights and Justice and advancing international law are core to the mission and mandate of the United Nations. UN 23 - ويقع إرساء ودعم المقاييس المعيارية من حيث صلتها بحقوق الإنسان والعدالة والنهوض بالقانون الدولي في صميم رسالة الأمم المتحدة وولايتها.
    4. As regards the justice sector, the law to establish the Office of the Provedor for Human Rights and Justice (provided for under the Constitution) was promulgated in May. UN 4 - وفيما يتعلق بقطاع العدالة، صدر قانون يقضي بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان والعدالة (المنصوص عليه في الدستور) في أيار/مايو.
    International lecturer on issues related to Human Rights and Justice (Argentina, Bolivia, Chile, Ecuador, Germany, Guatemala, Haiti, Japan, Netherlands, Peru and the United States of America). UN محاضر دولي في مجال المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان والعدالة (الأرجنتين وإكوادور وألمانيا وبوليفيا وبيرو وشيلي وغواتيمالا وهايتي وهولندا والولايات المتحدة واليابان)
    51. From 24 March to 1 April 2006, the NI Unit undertook a mission to Timor-Leste at the request of the Ombudsman (Provedor for Human Rights and Justice). UN 51- وفي الفترة من 24 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2006، قامت وحدة المؤسسات الوطنية ببعثة إلى تيمور - ليشتي بناء على طلب من أمين المظالم (المعني بحقوق الإنسان والعدالة).
    61. In Burundi, impact and coherence were strengthened by integrating staff of the Department of Peacekeeping Operations, OHCHR and UNDP into a joint justice unit and their interventions into a single Human Rights and Justice programme. UN 61 - وفي بوروندي، أمكن تعزيز الأثر والاتساق عن طريق دمج موظفين من إدارة عمليات حفظ السلام، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في وحدة مشتركة معنية بالعدالة، وضم تدخلاتهم في برنامج واحد معني بحقوق الإنسان والعدالة.
    In addition, UNAMA, jointly with the TJCG, facilitated a three-day workshop in October 2009 to equip civil society with advocacy skills related to the promotion of Human Rights and Justice. UN وإضافة إلى ذلك، قامت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، بالاشتراك مع فريق التنسيق في مجال العدالة الانتقالية، بتيسير حلقة عمل دامت ثلاثة أيام في تشرين الأول/أكتوبر 2009 من أجل تزويد المجتمع المدني بمهارات الدعوة المتصلة بالنهوض بحقوق الإنسان والعدالة.
    1. Joint Submission by the Office of the Provedor for Human Rights and Justice and Civil Society Organizations in Timor-Leste (JS2) noted that Timor-Leste has not ratified the Convention on the Rights of the Persons with Disabilities and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN 1- أشارت ورقة مشتركة مقدمة من مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان والعدالة ومنظمات المجتمع المدني في تيمور - ليشتي إلى أن تيمور - ليشتي لم تصادق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري(2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus