Can you put him in sleep mode for me, please? Security even approve you to carry that thing? | Open Subtitles | هل يمكنكِ تحويله لوضع السكون من أجلي، رجاءاً؟ هل أذن لكم الأمن بحمل ذلك الشيء حتى؟ |
I'm going to carry this picture until God lets Gage come back. | Open Subtitles | اريد ان استمر بحمل هذه الصورة حتى يسمح الله لغايج بالعودة |
Need some help carrying that cross, or can you make it alone? | Open Subtitles | هل تريد المساعدة بحمل ذلك الصليب أم يمكنك تدبر الأمر وحدك؟ |
However, it was believed that he was instead transferred to Siraha Jail and was allegedly charged with carrying illegal weapons. | UN | إلا أنه يُعتقد أنه نُقل إلى سجن سيراها وأنه اتُهم، كما يُزعم، بحمل أسلحة غير مشروعة. |
The programme on teenage pregnancy, launched in 1991, has involved the participation of a number of specialists and scholars on the subject. | UN | والبرنامج المعني بحمل المراهقات، الذي بدأ عام ١٩٩١، تضمن مشاركة عدد من العلماء والمتخصصين في هذا الموضوع. |
Instead, their role is clearly circumscribed: they are to bear and bring up children and serve their husbands. | UN | وبدلاً من ذلك، فإنها تقوم بدور محدد بشكل واضح: فهي تقوم بحمل الأطفال وتربيتهم وخدمة زوجها. |
Ma'am, I'll be happy to hold your sunglasses for you. | Open Subtitles | سيدتي سأكون سعيدًا إذا سمحتي لي بحمل نظاراتك الشمسية |
Everyone knows flight attendants are required to carry extra uniforms in case they get called to work unexpectedly. | Open Subtitles | يعلم الجميع بأن المرافقون مطالبون بحمل بزات إضافية في حال تلقيهم إتصال للعمل بشكل غير متوقع |
This allows us to carry the ocean with us onto land and signals the evolution of amphibians into reptiles. | Open Subtitles | طوروا شكلاً جديداً من البيض، بقشرة لتحافظ على رطوبتهم بالداخل. هذا يسمح لنا بحمل المحيط معنا لليابسة. |
The constraint generally placed on freedom of assembly is that any meeting or gathering has to take place peacefully and participants are not allowed to carry weapons. | UN | والقيد الذي يُفرض عامة على حرية التجمع هو أن أي اجتماع أو تجمع يجب أن يجري بشكل سلمي ولا يُسمح للمشاركين فيه بحمل السلاح. |
He was taken by force by combatants of the Forces républicaines fédéralistes who ordered him to carry their personal belongings under threat of death. | UN | وقد اصطحبه بالقوة مقاتلو القوات الجمهورية الاتحادية الذين أمروه بحمل أمتعتهم الشخصية تحت تهديد القتل. |
In each instance, the Israel Defense Forces soldiers tried to accuse the United Nations staff members of carrying weapons or ammunition in their vehicles. | UN | وفي كل حالة، حاول جنود جيش الدفاع الإسرائيلي اتهام موظفي الأمم المتحدة بحمل أسلحة أو ذخيرة في مركباتهم. |
He also referred to ongoing discussions with the Moroccan authorities on the implementation of paragraph 42 of the status-of-forces agreement, concerning the carrying of weapons. | UN | كما أشار إلى المناقشات الجارية مع السلطات المغربية بشأن تنفيذ الفقرة 42 من اتفاق مركز القوات، المتعلق بحمل الأسلحة. |
The carrying and movement by women of heavy loads that exceed the limits established for them shall be prohibited. | UN | يحظر قيام المرأة بحمل ونقل أثقال تتجاوز المعايير المسموح بها والمقررة للنساء. |
It also contained provisions relating to teenage pregnancy and measures to help teenage mothers resume their studies. | UN | وتضم أيضا أحكاما تتعلق بحمل المراهقات والتدابير المتخذة لمساعدة الأمهات المراهقات لاستئناف دراستهن. |
It follows, of course, that the husband may be absolved if he was not aware of his wife's pregnancy. | UN | ويمكن أن يفهم من ذلك أنه يمكن أن يكون معذوراً إذا لم يكن يعرف بحمل زوجته. |
A similar control system and procedure apply with respect to authorization to bear weapons. | UN | ينطبق نظام مشابه للمراقبة وإجراءات مماثلة على الترخيص بحمل سلاح. |
In that regard, we call upon the international community to hold Israel responsible and to request that it postpone that plan indefinitely -- better yet, to cancel it completely. | UN | فإنها تطالب المجتمع الدولي بحمل إسرائيل ليس على تأجيل تنفيذ هذا المخطط ولكن العدول عنه نهائيا. |
Wish we were the kind of aliens who carried ray guns. | Open Subtitles | أأمل بأننا كنا الجنس الفضائي الذي قام بحمل قاذفات الاشـــعة |
12. Discussions were pursued on modalities for the implementation of paragraph 42 of the status-of-forces agreement between the United Nations and Morocco concerning the carriage of weapons. | UN | ٢١ - وتواصلت المناقشات بشأن طرائق تنفيذ الفقرة ٤٢ من اتفاق مركز القوات بين اﻷمم المتحدة والمغرب فيما يتعلق بحمل السلاح. |
The court found him guilty of illegal bearing of " cold " weapons and rape without examining these charges during the proceedings. | UN | وقد أدانته المحكمة بحمل أسلحة بيضاء بلا رخصة كما أدانته بالاغتصاب دون فحص هاتين التهمتين أثناء الإجراءات. |
Ah, I got a girl pregnant. It's a whole thing. | Open Subtitles | لقد تسببت بحمل فتاة ما و ذلك أمر متعب |
I should pick up the plants and talk to you? | Open Subtitles | هل يجب أن أقوم بحمل الأزهار والتحدث إليكِ؟ |
Who do you think carries Sheldon to bed when he falls asleep in front of the TV? | Open Subtitles | من تعتقدين أنه قام بحمل شيلدون إلى السرير ؟ عندما غط فى النوم أمام التلفاز |
284. Obtaining a passport is linked to holding Central African nationality. | UN | 284- يرتبط الحصول على جواز سفر بحمل جنسية أفريقيا الوسطى. |
Some people relieve stress by lifting weights, others run. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يخففون الضغط بحمل الأثقال، والبعض بالجري |
Every traveller must be in possession of a valid passport or a travel document. | UN | فكل مسافر ملزم بحمل جواز سفر أو وثيقة سفر ساريين. |
Or has the one-armed guy gotta load the whole truck by himself? | Open Subtitles | أم ستجعل ذو الذراع الواحدة يقوم بحمل كل هذه الشحنة بمفرده؟ |