In witness whereof, I have signed this declaration and sealed it with the seal of the Portuguese Republic. | UN | وباعتباري شاهداً على ذلك، فقد وقعت هذا الإعلان وختمته بختم الجمهورية البرتغالية. |
analogical picture protected by dry seal and rural rivet. | UN | - صورة تناظرية محمية بختم جاف وبرشامة ريفية |
The SAD and the other above-mentioned documents are sealed by inspector's seal. | UN | ويقوم المفتش بختم الوثيقة الإدارية الوحيدة والمستندات المشار إليها. |
I can't believe I'm gonna finally have a stamp on my passport. | Open Subtitles | لا أصدق إني أخيرا سأحظي بختم فى جواز سفري |
I just stamp this bad motherfucker... | Open Subtitles | .. أنا فقط أقوم بختم هذه الورقة الملعونة |
The storage facilities include equipment, systems and primary materials subject to ongoing monitoring and sealed with IAEA seals. | UN | وتضم هذه المخازن معدات وأجهزة ومواد أولية خاضعة للرقابة المستمرة ومختومة بختم الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
To the one machine that stamped this package | Open Subtitles | إلى آلة واحدة . تلك التي قامت بختم هذه الحزمة |
He points out that domestic law does not make any exception to the obligation to seal up a seized object based on its size. | UN | ويشير إلى أن القوانين المحلية لا تسمح بأي استثناء من الالتزام بختم الأشياء التي يتم مصادرتها، بسبب حجمها. |
That declaration clearly proved that Emperor Kojung had not signed or put the seal of the State to the so-called treaty document. | UN | ويوضح ذلك اﻹعلان بجــــلاء أن اﻹمبراطور كوجونغ لم يوقع ما يُسمى وثيقة المعاهدة ولم يختمها بختم الدولة. |
Similarly, samples of the Syrian chemical materials being destroyed at commercial facilities have been retained under OPCW seal. | UN | كما يُحتفظ بعينات المواد الكيميائية السورية التي يجري تدميرها في مرافق تجارية مختومة بختم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
It's all here in writing. With the Emperor's, and my, official seal. | Open Subtitles | كل هذا تمت صياغته في أمر كتابي مختوم بختم الامبراطور و ختمي الرسمي |
And two original documents with the president's seal are in this envelope. | Open Subtitles | الوثيقتين الأصلية بختم الرئيس بهذا الظرف |
Thomas Becket, to the King's court on the charges herein set forth, stamped with the King's seal. | Open Subtitles | حسب التهم المنصوصة هنا، والمختومة بختم الملك |
Oh, they'll have a bar-coded tramp stamp on me before the first I.V. drip. | Open Subtitles | سيقومون بختم شريط مشفر على جسدي قبل القطرة الرابعة |
Did you notice the return envelope with the stamp already on it? | Open Subtitles | هل لاحظت المغلف عودة بختم بالفعل على ذلك؟ |
Ms. Paulsen, there was a personal date stamp from five years ago on the document that you're accused of shredding. | Open Subtitles | آنسة.بالسن ،وجد تأريخ بختم شخصي منْذ خمسة سنوات على الوثيقة التي تم إتهامك بتمزيقها |
in exchange for an only contribution weekly of an insurance stamp. | Open Subtitles | فى مقابل مساهمة واحده أسبوعياً معتمده بختم تأمينى |
Once a sales price is agreed the goods are sealed jointly by Endiama, the buyers and Angolan Customs, in the National Bank. | UN | وبمجرد الموافقة على سعر البيع، تقوم إندياما، والمشترون، والجمارك الأنغولية في المصرف الوطني بختم البضائع معا. |
13. Details of the sealing arrangements for the containers with spent fuel rods had not yet been agreed. | UN | ٣١ - ولم يتفق بعد على تفاصيل الترتيبــات المتعلقة بختم الحاويــات التي تضـمن قضبان الوقود المستهلك. |