"بدأتم" - Traduction Arabe en Anglais

    • started
        
    • starting
        
    • beginning to
        
    • start to
        
    • began
        
    • begun to
        
    • You start
        
    • have
        
    This isn't a negotiation, it's a fire sale, a fire that you and your pals here fucking started. Open Subtitles أنه ليس تفاوض، أنه مجرد تصفية بضائع، التصفية التي أنت ورفاقك هنا من بدأتم في فعلها.
    You and Mr. Kashyap had started this company in a small room. Open Subtitles انتى والسيد كاشياب بدأتم هذه الشركة عندما كانت مجرد حجرة صغيرة
    You and Mr. Kashyap had started this company in a small room. Open Subtitles انتى والسيد كاشياب بدأتم هذه الشركة عندما كانت مجرد حجرة صغيرة
    And are you starting to see the Catch-22 inherent in the plan? Open Subtitles هل بدأتم برؤية نواحي سلبية من كل الجوانب متأصلة في الخطّة؟
    And if you think it was hard getting here, you're beginning to understand what I'm willing to do to stay. Open Subtitles إن ظننتم أنني وصلت بصعوبة فقد بدأتم تفهمون ما أنا مستعد للقيام به من أجل البقاء
    But remember how you fell when you started school? Open Subtitles ولكن هل تتذكرون كيف شعرتم عندما بدأتم المدرسة؟
    - You started the war. - Who cares who started it? Open Subtitles ـ إنتم بدأتم الحرب ـ من يهتم بمن بدأها ؟
    Well, no, technically you started it all when you killed me. Open Subtitles حسنا ,لا ليس تماما لقد بدأتم كل شئ عندما قتلتموني
    I am happy to learn that you have yourself started consultations on the appointment of the three special coordinators. UN ولقد سعدت حين علمت أنكم بدأتم من تلقاء أنفسكم عقد مشاورات لتعيين المنسقين الخاصين الثلاثة.
    The excellent way in which you started discharging your duties as Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Text Ban is the best proof in this regard. UN وأفضل دليل في هذا الصدد هو طريقتكم الممتازة التي بدأتم بها تولي واجباتكم كرئيس للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    You guys started drinking without me? Open Subtitles هل بدأتم في مُعاقرة الشراب بدوني يا رفاق ؟
    When you first started to question me, and I was doing this, did you notice Open Subtitles عندما بدأتم استجوابي، وكُنت أفعل هذا. ألم تُلاحظوا
    Look, you and mom were dead broke when you started out, and you guys made it work. Open Subtitles انت وامي كنتما مفلسين عندما بدأتم ولقد انجحتم الأمر
    I knew the moment you started asking questions about me behind my back to people at my job that you were out to get me. Open Subtitles علمت عندما بدأتم بطرح أسئلة عني للناس في عملي بدون علمي أنكم خرجتم للقبض علي
    But then you guys started asking about genetic patents, so I was like, Open Subtitles لكن بعد ذلك بدأتم تسألون عن براءات الاختراع في مجال الوراثة، لذا خطر لي،
    You started a war that you don't know how to end. Open Subtitles أتفهم هذا لقد بدأتم حرباً لا تعرفون كيف تنتهي.
    have you started calling us' Katya'instead of'Natasha'? Open Subtitles هل بدأتم بمناداتنا بكاتيا بدلا من ناتاشا؟
    You girls started in on the tequila... and it all went downhill from there. Open Subtitles أنتم يا فتيات بدأتم .. بشرب التاكيلا ومن بعدها كل .شيء بدأ يتهاوى
    I'll admit, at first it was shaky, but you guys are starting to look like a real threat out there. Open Subtitles سأعترف , فى البداية كانت الفرص ضعيفة لكنكم يا رفاق , بدأتم تبدون كخطر حقيقى هناك
    You're beginning to think the tube is reality and your own lives are unreal. Open Subtitles بدأتم تظنون أن الجهاز واقع وأن حياتكم هي الخيال
    Maybe if you lot weren't so afraid, you'd start to see us as people. Open Subtitles ربما إنُ لم تكونوا خائفين كثيرًا لكنتم بدأتم رؤيتنا كبشر
    In the Nobel lecture that you delivered in Oslo, Norway, you began by saying: UN وفي محاضرة نوبل التي ألقيتموها في أوسلو، النرويج، بدأتم بالقول:
    Because the desire to transform, the thing that brought you here today, means you've already begun to change. Open Subtitles لأن رغبة التحول هي الشيء الذي جلبكم هنا اليوم مما يعني بأنكم بدأتم بالتغير
    You... You start directing traffic, you open yourselves up to collusion. Open Subtitles لقد بدأتم بتوجيه الأمر لقد انفتحتم على التآمر
    It is our understanding that you, Sir, have already begun the necessary consultations with the regional coordinators, and we thank you for that. UN ونعلم أنكم، سيدي، قد بدأتم بالفعل المشاورات اللازمة مع المنسقين الإقليميين، ونشكركم على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus