"بدأنا للتو" - Traduction Arabe en Anglais

    • just getting started
        
    • We just started
        
    • just got started
        
    • 're just starting
        
    • We already started
        
    • we are just
        
    • only just begun
        
    • were just starting
        
    • we are only
        
    There are no signs of malnutrition, and the X-rays look normal, but we're just getting started. Open Subtitles لا وجود لعلامات سوء التغذية والأشعة السينية تبدو طبيعية ولكننا بدأنا للتو
    Last time we spoke, I said we were just getting started. Open Subtitles آخر مرة تحدثنا سوياً أخبرتكِ بأننا بدأنا للتو
    When I first left, I kept asking myself how I could leave when we were just getting started. Open Subtitles عندما غادرت للمرة الأولى كنت اسأل نفسي كيف غادرت ونحن بدأنا للتو
    Sir, if I may, We just started observing her. Open Subtitles سيّدي، إذا سمحت لي، لقد بدأنا للتو بمراقبتها
    We just started construction on five projects this week. Open Subtitles لقد بدأنا للتو بإنشاء خمسة مشاريع هذا الأسبوع.
    You can't quit. We just got started. Open Subtitles لا يمكنك ان تستقيل لقد بدأنا للتو
    Last time we spoke, I said we were just getting started. Open Subtitles آخر مرة تحدثنا سوياً أخبرتكِ بأننا بدأنا للتو
    Well, we're just getting started. Open Subtitles حسناً , لقد بدأنا للتو لقد تحدثنا إلى طاقم العمل , و طاقم التصوير
    No, I don't want you to quit. We're just getting started. Please, sit. Open Subtitles كلا, أنا لا أريدك أن تغادري نحن بدأنا للتو أرجوك أجلسي
    Well, we're really just getting started looking at, uh, interviewing, I guess you'd say, financial advisors. Mmm-hmm. Open Subtitles لقد بدأنا للتو في الحقيقة بمقابلة مستشارين ماليين .
    - Okay, are we done? - Oh, we're just getting started. Open Subtitles حسنا.هل انتهينا لقد بدأنا للتو
    No, no, no, actually, we're just... we're just getting started. Open Subtitles كلا في الواقع نحن لقد بدأنا للتو
    This isn't over yet. We're just getting started. Open Subtitles لم ينتهي الامر بعد لقد بدأنا للتو
    Whoa, where you going? This evening's just getting started. Open Subtitles الى اين انت ذاهب فقد بدأنا للتو
    We just... We just started testing with, um, a new stem cell match, actually. Open Subtitles لقد بدأنا للتو في إختبار تطابُق خلية جذعية جديدة،
    Okay, well, listen, We just started working together, so there's, uh, not much I can tell you, okay? Open Subtitles حسناً, اسمع, بدأنا للتو العمل سوياً. لذا لا استطيع اخبارك بالكثير عنه.
    - since We just started working together... Open Subtitles لا أظن أن هذه فكرة جيدة بما أننا بدأنا للتو بالعمل سوياً
    Come on. We just got started! Open Subtitles هيا لقد بدأنا للتو
    We've got a complicated situation and we're just starting to figure it out. Open Subtitles نحن لدينا وضع معقد ولقد بدأنا للتو بحل الأمور
    We already started. Open Subtitles لقد بدأنا للتو
    we are just beginning to comprehend the issue of the rational distribution of responsibilities between the United Nations and the CSCE in the settlement of crises and conflicts throughout the territory of the Commonwealth of Independent States. UN وقد بدأنا للتو نفهم قضية التوزيع الرشيد للمسؤوليات بين اﻷمــم المتحدة والمؤتمر، في تسوية اﻷزمات والصراعات في جميــع أرجــاء أراضي كمنولث الدول المستقلة.
    We've only just begun, Megan. (Megan) Hey. Thought you had a personal day today. Open Subtitles لقد بدأنا للتو يا ميجان ظننت أنكِ حظيتِ بيوم شخصى اليوم
    Dad, I swear I can fix this. We... we were just starting to... Open Subtitles أبى ، أُقسم أننّى سأُصلح هذا لقد بدأنا للتو
    Models, thus simplified, suggested policies that seemed to work – that is, until the plumbing backed up. And the plumbing malfunctioned because herd behavior – shaped by policies in ways that we are only now coming to understand – overwhelmed it. News-Commentary واقترحت النماذج المبسطة إلى هذا الحد سياسات بدت وكأنها ناجحة ــ هذا إلى أن تراجعت السباكة. ثم اختل عمل السباكة بسبب سلوك القطيع ــ الذي شكلته السياسات على النحو الذي بدأنا للتو فقط في فهمه ــ الذي طغى عليها وأربكها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus