"بدؤوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • they started
        
    • begun
        
    • they start
        
    • started out
        
    • are starting
        
    • they began
        
    • started the
        
    But then these,um... then these government types, they started showing up at my flat asking questions, and I didn't know what to do. Open Subtitles لكن بعد ذلك .. بعد ذلك بدأت تلك الوفود الحكومية بدؤوا بالصعود لشقتي ، و استجوابي و لم أعرف ماذا سأفعل
    they started working together on the same films, and they began forging a bond. Open Subtitles و بدؤوا العمل على نفس الأفلام و قاموا بتشكيل فريق
    they started testing it in 1978 on a group of gays. Open Subtitles بدؤوا بتجربته في العام 1978 على مجموعة من المثليين.
    Owing to the generally unstable security situation, the residents of Kabingu had begun spending nights in the forest. UN ونظراً للحالة الأمنية غير المستقرة بوجه عام، كان سكان كابينغو بدؤوا يقضون الليالي في الغابة.
    Helps if they start to sign their real name. Open Subtitles هذا يساعد إذا بدؤوا بالإشارة إلى أسمائهم الحقيقية
    People who started out with publishing deals, just like y'all, hoping for that famous singer to cut one of their songs. Open Subtitles الناس اللذين بدؤوا بعروض النشر مثلكم تماما، على أمل هذا المغني الشهير قطع واحدة من أغانيه
    They are starting to capture shots of the whales as they sneak around the boat. Open Subtitles بدؤوا بالتقاط صور للحيتان أثناء انسلالها حول القارب
    they began as high school lab partners in Mr. Blankenbaker's biology class. Open Subtitles بدؤوا كزملاء في الثانوية في مختبر الأحياء لحصة الأستاذ بلانكن بيكرز
    School would be so much more fun if they started the day with this every morning instead of the, uh, pledge of allegiance. Open Subtitles كانت المدرسة لتكون مسلية أكثر بكثير، لو بدؤوا كل صباح بهذه الأغنية عوضاً عن نشيد الولاء الوطني
    What the Phoenicians did was, they started to use little symbols for sounds. Open Subtitles ،ما فعله الفينيقيون أنهم بدؤوا باستخدام رموز صغيرة
    Guys, if they started here, they belong here. Open Subtitles رفاق، اذا كانوا قد بدؤوا هنا فهم ينتمون الى هنا
    They were getting on my nerves so I told them I'm a murderer. they started avoiding me from then on. Open Subtitles لقد كانوا يثيرون غضبي لذلك أخبرتهم أنني قاتل و بدؤوا بالابتعاد عني بعد ذلك
    He didn't. They were going off-script when they started shaking you down for money. Open Subtitles أنه لم يفعل، أنهم تصرفوا من تلقاء نفسهم عندما بدؤوا بتهديدك لطلب فدية من المال.
    Joined by producer Mark Brownlow, they started their two-week expedition in the Western provinces- Open Subtitles منضماً إليه المنتج مارك برانلو بدؤوا رحلتهم ذات الأسبوعين في المناطق الغربية
    they started this mess. Lost a man in the process. Open Subtitles لقد بدؤوا هذه الفوضى و خسروا ضابطا خلالها
    In other words, they have begun to experience a new sense of empowerment. UN وبعبارة أخرى، فقد بدؤوا تجربة شعور جديد بالتمكين.
    The fact that Somalis have begun to exploit their natural resources is to be commended. UN وحقيقة أن الصوماليين قد بدؤوا في استغلال مواردهم الطبيعية أمر يستحق الثناء.
    Also, if they start looking into Becky, they'll eventually find a Huck connection. Open Subtitles وإن بدؤوا البحث عن بيكي، سيجدون علاقة بينها وبين هاك.
    It started out as a rally asking for Jamal to step down. Open Subtitles بدؤوا اجتماعا حاشدا يطلبون من (جمال) التنحي
    You have been missing meetings, uh, you haven't been returning calls, clients are starting to comment. Open Subtitles أصبحتِ تفوتين الاجتماعات ولا تردين على المكالمات والعملاء بدؤوا بإبداء التعليقات
    I think they started the party without us. Open Subtitles أعتقد بأنهم بدؤوا بالحفلة بدوننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus