"بداية جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new beginning
        
    • fresh start
        
    • a new start
        
    • a fresh
        
    • start fresh
        
    • start over
        
    • new beginnings
        
    • a new day
        
    • start afresh
        
    • a clean slate
        
    • new starting point
        
    The formal establishment of the G-20 as a new international institution last week marks a momentous new beginning. UN فالتأسيس الرسمي لمجموعة العشرين في الأسبوع الماضي باعتبارها مؤسسة دولية جديدة يشكل بداية جديدة بالغة الأهمية.
    This initiative presents a new beginning that we should all build upon. UN وهذه المبادرة تمثل بداية جديدة ينبغي علينا جميعا أن نبني عليها.
    Look, I needed a fresh start, so I changed my name. Open Subtitles انظري ، لقد احتجتُ إلى بداية جديدة لذا غيّرت اسمي
    We moved to this town for a fresh start. Open Subtitles انتقلنا إلى هذه البلدة من أجل بداية جديدة
    England could be a new start for us, couldn't it? Open Subtitles يمكن أن تكون إنجلترا بداية جديدة لأجلنا, أليس كذلك؟
    The point is, with a new name comes a new beginning. Open Subtitles المقصد هو ، أنّه مع الاسم الجديد تأتِ بداية جديدة
    I think this could be a new beginning for us. Open Subtitles وهذه من الممكن أن تكون بداية جديدة تماما لكلانا
    Or maybe it's a fresh start, a new beginning. Open Subtitles أو ربما أنها جديدة البداية ، بداية جديدة.
    I extend it to the other peoples of North Africa and the Arabian peninsula, with whom we want to forge a new beginning. UN أمدها إلى الشعوب الأخرى في شمال أفريقيا وشبه الجزيرة العربية، وهي شعوب نريد تشكيل بداية جديدة معها.
    The President's national agenda marked a new beginning for Afghanistan to stand on its own feet. UN وقد شكل البرنامج الوطني للرئيس بداية جديدة لأفغانستان في الاعتماد على الذات.
    Similarly, we are helping the parliament of Sierra Leone to play a robust role in the process of national reconciliation and forging a new beginning. UN وبالمثل، نقوم بمساعدة برلمان سيراليون ليضطلع بدور قوي في عملية المصالحة الوطنية والشروع في بداية جديدة.
    I told everyone that I moved here to make a fresh start, but that's really only part of the story. Open Subtitles أخبرت الجميع أنني أتيت إلى هنا من أجل بداية جديدة ولكن هذا في الحقيقة جزء بسيط من السبب
    It's my chance at a fresh start, but Kimmie is there, too. Open Subtitles كانت فرصتي .. لـ بداية جديدة لكن كيمي كانت هناك ايضا
    Perhaps Man can make a fresh start on the New Worlds. Open Subtitles ربما يمكن للإنسان أن يبدأ بداية جديدة في العالم الجديد
    So we moved here. It was supposed to be a fresh start. Open Subtitles لذا إنتقلنا إلى هنا كان من المفترض أن تكون بداية جديدة
    If you're asking if it's occurred to me that going to Stanford could be a fresh start... Open Subtitles إذا كنت تسألني إذا ماخطر ببالي إذا ماكان الذهاب إلى ستانفورد قد يكون بداية جديدة
    You'll both be placed in Witness Protection and get a new start. Open Subtitles و سيتم وضعكما ضمن برنامج حماية الشهود و تنالان بداية جديدة
    Creditor nations must now give the poorest members of the world community a new start. UN وعلى اﻷمم الدائنة أن تعطي اﻵن أفقر البلدان من أعضاء المجتمع الدولي بداية جديدة.
    We could go there, start fresh, make a difference. Open Subtitles يمكننا الذهاب إلى هناك بداية جديدة ونصنع فارق
    Let alone put her in a new school and start over. Open Subtitles وأدخلها في مدرسة جديدة ونبدأ بداية جديدة
    Well, being new isn't a bad thing-- new beginnings, new blood. Open Subtitles إنه ليس بالشيء السيء أن أكون جديداً. بداية جديدة, دماءٌ جديدة
    It's always a new day with a new start when you wake up. Open Subtitles انه دائما يوم جديد مع بداية جديدة عندما تَستيقظُين
    I think we should burn the pages of our past up until now and start afresh. Open Subtitles ظناً بأننا يجب أن نحرق صفحات ماضينا ونبدأ بداية جديدة
    I told my lawyer that I don't want anything from you, I just want a clean slate. Open Subtitles أخبرت محامي أنني لا أريد أي شيء منك أريد بداية جديدة فحسب
    This Conference must establish a new starting point for new changes by establishing the necessary and vital conditions for reform that many countries, particularly developing countries, have for many years been earnestly calling for. UN ويجب أن يرسي هذا المؤتمر بداية جديدة للتحديات الجديدة بتهيئة الظروف اللازمة والحيوية للإصلاح الذي ما انفكت بلدان عديدة، وخاصة البلدان النامية، تطالب به منذ سنوات عديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus