We welcome the progress that has been made in international arms control and disarmament since the beginning of this year. | UN | ونرحب بالتقدم الذي تم إحرازه في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي منذ بداية هذا العام. |
Since the beginning of this year, these matters have been under consideration. | UN | والواقع أنه تُطرح منذ بداية هذا العام أفكار في هذا الاتجاه. |
The young people of Tunisia and Egypt did essentially the same thing at the beginning of this year. | UN | والشباب في تونس ومصر فعلوا أساساً الشيء نفسه في بداية هذا العام. |
Japan, which has been a non-permanent Council member since the beginning of the year, is reminded of this point on a daily basis. | UN | واليابان التي ما برحت من بيــن اﻷعضاء غيــر الدائمين في المجلس منذ بداية هذا العام تتذكر هذه النقطة على أساس يومي. |
This is my first regional seminar since I became Chairman of the Special Committee earlier this year. | UN | وهذه هي الحلقة الدراسية الإقليمية الأولى التي أحضرها منذ أن أصبحت رئيسا للجنة الخاصة في بداية هذا العام. |
early this year, President Clinton visited Africa. | UN | لقد زار الرئيس كلينتون أفريقيا في بداية هذا العام. |
At the beginning of this year, the Swiss Parliament agreed to increase our official development assistance. | UN | في بداية هذا العام وافق البرلمان السويسري على زيادة مساعدتنا الإنمائية الرسمية. |
The elections in Croatia at the beginning of this year resulted in important changes. | UN | والانتخابات التي أجريت في كرواتيا في بداية هذا العام أسفرت عن تغييرات هامة. |
Since the beginning of this year, there have been some important developments with regard to the missile defence issue. | UN | منذ بداية هذا العام حدثت بعض التطورات الهامة فيما يتعلق بقضية شبكات القذائف الدفاعية. |
The issue of the settlements at Jebel Abu Ghneim has been at the centre of our attention since the beginning of this year. | UN | ولقد ظل موضوع المستوطنات في جبل أبو غنيم محط اهتمامنا منذ بداية هذا العام. |
We are aware, of course, that there are at least four proposals for a programme of work, from the beginning of this year. | UN | ولكننا نعلم بالطبع أنه قدمت منذ بداية هذا العام أربعة اقتراحات على اﻷقل بشأن برنامج العمل. |
From the beginning of this year until now, we have witnessed several meaningful regional events related to confidence-building measures. | UN | وقد شهدنا منذ بداية هذا العام حتى الآن عدة اجتماعات إقليمية مفيدة تتصل بتدابير بناء الثقة. |
That need is reflected in the new external relations strategy adopted by the Hungarian Government at the beginning of this year. | UN | وتتجسد تلك الحاجة في الاستراتيجية الجديدة للعلاقات الخارجية التي اعتمدتها الحكومة الهنغارية في بداية هذا العام. |
You will see, therefore, that we are a little ahead of the organizational framework proposed at the beginning of this year. | UN | وتبعاً لذلك، سترون أننا استبقنا شيئاً ما الإطار التنظيمي الذي اقتُرِح في بداية هذا العام. |
In particular, I congratulate the Secretary-General on his sterling leadership of this Organization since taking over his top and challenging job at the beginning of this year. | UN | وأود بصفة خاصة أن أهنئ الأمين العام على قيادته الممتازة للمنظمة منذ توليه منصبه الرفيع والصعب في بداية هذا العام. |
It is estimated that, since the beginning of the year, some 20,000 refugees and displaced people have returned to Bosnia and Herzegovina. | UN | وتفيد تقديراتها أن ٠٠٠ ٢٠ لاجئ ومشرد عادوا إلى البوسنة والهرسك منذ بداية هذا العام. |
At the beginning of the year, a campaign of medical checkups for older people was conducted in many cities around the country. | UN | وفي بداية هذا العام نظمت حملة ﻹجراء فحوصات طبية شاملة لكبار السن في مدن كثيرة في جميع أرجـــاء البلاد. |
That cut in production was a consequence of OPEC production quota cuts that took effect at the beginning of the year. | UN | وجاء هذا التخفيض عملاً بقرار الخفض في حصص إنتاج أوبك، الذي أصبح نافذ المفعول في بداية هذا العام. |
The basic operational assumptions developed earlier this year remain valid. | UN | ولا تزال الافتراضات اﻷساسية للعمليات التي وضعت في بداية هذا العام صحيحة. |
The communications costs during the experiment conducted earlier this year between Geneva and Vienna amounted to about $23,500. | UN | وقد بلغت تكاليف الاتصالات خلال التجربة التي أجريت في بداية هذا العام بين جنيف وفيينا ما يقارب ٢٣,٥٠٠ دولار. |
As you know, IGAD has established a permanent secretariat, which has already organized two series of talks since its creation early this year. | UN | وكما تعلمون، فقد أنشأت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية أمانة عامة أجرت منذ إنشائها في بداية هذا العام جولتين من المحادثات. |
The Independent Association of Journalists of Serbia has issued three book-length reports on repression against the media in Serbia since the start of the year. | UN | وقد أصدرت الرابطة المستقلة لصحفيي صربيا تقارير في حجم ثلاثة كتب بشأن قمع وسائط الإعلام في صربيا في بداية هذا العام. |
My delegation played an active part in the informal consultations, which began at the start of this year. | UN | وقد أدى وفد بلادي دورا نشطا في المشاورات غير الرسمية التي بدأت في بداية هذا العام. |