Each of the federal states had been given its own Constitution, and an important legislative reform had been undertaken. | UN | وأوضح أن كل ولاية اتحادية زُوِّدت بدستور خاص بها وأنه شُرِع، أيضاً، في عملية إصلاح تشريعي هامة. |
It commended the 1996 Constitution, whose provisions are in line with international human rights texts. | UN | وأشادت بدستور سنة 1996 الذي تتواءم أحكامه مع النصوص الدولية لحقوق الإنسان. |
Lists of States included in Annex I to the Constitution of UNIDO. | UN | قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول بدستور اليونيدو. |
Lists of States included in Annex I to the Constitution of UNIDO. | UN | قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول بدستور اليونيدو. |
Lists of States included in Annex I to the Constitution of UNIDO. | UN | قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول بدستور اليونيدو. |
Lists of States included in Annex I to the Constitution of UNIDO. | UN | قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول بدستور اليونيدو. |
Lists of States included in Annex I to the Constitution of UNIDO | UN | قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول بدستور اليونيدو |
Lists of States included in Annex I to the Constitution of UNIDO | UN | قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول بدستور اليونيدو |
Pursuant to the FDRE Constitution, other specific laws have incorporated provisions on equality and nondiscrimination. | UN | وعملاً بدستور جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية، أدمجت قوانين خاصة أخرى أحكاماً بشأن المساواة وعدم التمييز. |
Lists of States included in Annex I to the Constitution of UNIDO. | UN | قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول بدستور اليونيدو. |
Lists of States included in Annex I to the Constitution of UNIDO | UN | قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول بدستور اليونيدو |
Lists of States included in Annex I to the Constitution of UNIDO | UN | قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول بدستور اليونيدو |
They also considered that they had quite a good knowledge of the country's Constitution and the main legal codes. | UN | وقالوا أيضاً أنهم يعتبرون أن لديهم معرفة جدّ طيبة بدستور بلدهم والقوانين الرئيسية به. |
At the time, relations between cantons were not governed by a Constitution but by treaties of alliance. | UN | وفي ذلك الوقت، لم تكن العلاقات بين الكانتونات محكومة بدستور بل بمعاهدات تحالف. |
St. Helena would be seeking to move into the new century with a Constitution that would allow them to develop their territory and improve their economy. | UN | وإن سانت هيلانة سوف تسعى إلى الانتقال إلى القرن الجديد وهي تتمتع بدستور يسمح لها بتنمية إقليمها وتحسين اقتصادها. |
A new Constitution was adopted in 1981 and this in turn was amended by another, which was submitted to a referendum in November 1991. | UN | واعتمد دستور جديد في عام 1981 عُدل بدوره بدستور آخر، أخضع لاستفتاء عام في تشرين الثاني نوفمبر 1991. |
St. Helena would be seeking to move into the new century with a Constitution that would allow it to develop its Territory and improve its economy. | UN | وإن سانت هيلانة سوف تسعى إلى الانتقال إلى القرن الجديد وهي تتمتع بدستور يسمح لها بتنمية إقليمها وتحسين اقتصادها. |
When it was proclaimed, the 1974 Constitution was suspended. | UN | وبإعلان قيامها أوقف العمل بدستور عام 1974. |
39. At the institutional level, the 1981 Constitution was suspended. | UN | 39- وعلى صعيد المؤسسات أوقف العمل بدستور عام 1981. |
He wanted Anguilla to have a Bermuda-style Constitution, although it had not yet reached Bermuda's stage of development. | UN | وأعرب عن رغبته في أن يكون لأنغيلا دستور شبيه بدستور برمودا، بالرغم من أنها لم تصل بعد مرحلة النماء التي بلغتها برمودا. |