The President, with the consent of the Council, invited the representative of Afghanistan, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثل أفغانستان، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المنتاقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Kuwait, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثل الكويت، بناء على طلبه، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Bosnia and Herzegovina, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثل البوسنة والهرسك، بناء على طلبه، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Angola, at his request, to participate in the discussion of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's consultations. | UN | قام الرئيس بموافقة المجلس بدعوة ممثل أنغولا، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة بشأن البند دون أن يكون له حق التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
To facilitate the Committee's consideration of this issue, the Secretariat, on the Committee's behalf, has invited a representative of Mexico to attend the forty-third meeting to provide further clarification of the situation. | UN | 89 - وتيسيراً لنظر اللجنة في هذه المسألة، قامت الأمانة، نيابة عن اللجنة، بدعوة ممثل المكسيك إلى حضور الاجتماع الثالث والأربعين لتقديم المزيد من التوضيحات بشأن هذا الوضع. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Libya, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثل ليبيا، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Côte d'Ivoire to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثل كوت ديفوار للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
The Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representative of Haiti, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | وقام المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، بدعوة ممثل هايتي، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
The Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representative of Lebanon, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | وقام المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، بدعوة ممثل لبنان، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
The Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representative of the Central African Republic, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | وقام المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، بدعوة ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى، بناء على طلبه للمشاركة في بحث البند دون أن يكون له حق التصويت. |
The Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representative of Chad, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | وقام المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، بدعوة ممثل تشاد، بناء على طلبه، للمشاركة في بحث البند دون أن يكون له حق التصويت. |
The Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representative of Israel, at her request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | وقام المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، بدعوة ممثل إسرائيل، بناء على طلبه، للمشاركة في بحث البند دون أن يكون له حق التصويت. |
The Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representative of Afghanistan, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | وقام المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، بدعوة ممثل أفغانستان، بناء على طلبه، للمشاركة في بحث البند دون أن يكون له حق التصويت. |
The Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representative of Bosnia and Herzegovina, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | وقام المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، بدعوة ممثل البوسنة والهرسك، بناء على طلبه، للمشاركة في بحث البند دون أن يكون له حق التصويت. |
The Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representative of Burundi, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | وقام المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، بدعوة ممثل بوروندي، بناء على طلبه، إلى المشاركة في بحث البند من دون أن يكون له حق التصويت. |
The Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representative of Uganda, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | وقام المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، بدعوة ممثل أوغندا، بناء على طلبه، إلى المشاركة في بحث البند، من دون أن يكون له حق التصويت. |
The Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representative of Iraq, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | وقام المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، بدعوة ممثل العراق، بناء على طلبه، إلى المشاركة في بحث البند، من دون أن يكون له حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of the Central African Republic, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Nepal, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثل نيبال، بناء على طلبه، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت. |
To facilitate the Committee's consideration of this issue, the Secretariat, on the Committee's behalf, has invited a representative of Somalia to attend the forty-third meeting to provide further clarification on the situation. | UN | 107- وتيسيراً على اللجنة في بحث هذه المسألة، قامت الأمانة نيابة عن اللجنة، بدعوة ممثل الصومال إلى حضور الاجتماع الثالث والأربعين لتقديم المزيد من الإيضاحات عن الموقف. |
The President, with the consent of the Council, extended an invitation to the representative of the Democratic Republic of the Congo, at his request, to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |