How about the Forest Ranger patrol on the sheriff's Mountain Squad? | Open Subtitles | ما رأيت بدورية حرس الغابات مع فريق عمدة الجبال ؟ |
I'll, erm... I'll patrol. You know, keep an eye on things. | Open Subtitles | أنا سوف , أنا سأقوم بدورية تعرفِين , أراقب الاشياء |
/2/ IDF patrol Jeep pointed their guns towards a Lebanese citizen in front of AL AADAYSEH. | UN | صوّب جنود من جيش الدفاع الإسرائيلي في سيارتي جيب تقومان بدورية أسلحتهم باتجاه مواطن لبناني أمام العديسة. |
Any government officers or agents found to have abused their authority while patrolling the border with Mexico would be held accountable. | UN | وتجري محاسبة كل موظف أو وكيل حكومي يتبين أنه أساء استعمال سلطته أثناء قيامه بدورية على الحدود مع المكسيك. |
According to the charge sheet, the three defendants came across the Palestinians while patrolling Beit Safafa. | UN | ووفقا لما جاء بلائحة الاتهام، التقى المدعى عليهم بالفلسطينيين بينما كانوا يقومون بدورية في بيت صفافا. |
This would allow the State party to adhere to the periodicity of reports thereafter. | UN | وسيمكن ذلك الدولة الطرف من الالتزام بدورية التقارير فيما بعد. |
2.45 hrs IDF enemy war patrol ship projected a light beam towards Lebanese territorial waters. 3.00 hrs | UN | سلطت سفينة حربية تابعة لجيش العدو الإسرائيلي كانت تقوم بدورية شعاعا ضوئيا باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية. |
IDF enemy war patrol ship projected a light beam towards the third buoy for 10 seconds. 7.30 hrs | UN | سلطت سفينة حربية تابعة لجيش العدو الإسرائيلي كانت تقوم بدورية شعاعا ضوئيا باتجاه الطفافة الثالثة لمدة 10 ثوان. |
Normally, only one Trident submarine is on deterrent patrol at any one time. | UN | وفي العادة، ليست هناك سوى غواصة واحدة من طراز ترايدنت تقوم بدورية ردع في جميع الأوقات. |
Killed in IDF patrol jeeps Shani Turgeman | UN | قتل في سيارة جيب تابعة للجيش الإسرائيلي كانت تقوم بدورية |
At 9 a.m., the FDS sectoral command sent out a patrol in order to clarify the situation. | UN | وفي الساعة التاسعة صباحا، أمرت قيادة قوات الدفاع والأمن في المنطقة العسكرية بالقيام بدورية للتعرف على الوضع بشكل أفضل. |
The peacekeepers were on a routine foot patrol to protect a camp of some 8,000 internally displaced persons in the area. | UN | وقد كان أفراد حفظ السلام يقومون بدورية روتينية راجلة لحماية مخيم في تلك المنطقة يؤوي نحو 000 8 من المشردين داخليا. |
Normally, only one Trident submarine is on deterrent patrol at any one time. | UN | وفي العادة، ليست هناك سوى غواصة واحدة من طراز ترايدنت تقوم بدورية ردع في جميع الأوقات. |
Only a single Trident submarine is on deterrent patrol at any one time, and it is normally retained at a reduced alert status. | UN | فلا تقوم أكثر من غواصة ترايدنت واحدة بدورية ردعية في وقت واحد وتكون عادة في حالة تأهب مخفَّضة. |
They apparently encountered a military patrol which opened fire on them without warning when they were going to market. | UN | وأبلغ أن هؤلاء الأشخاص قد التقوا بدورية عسكرية أطلقت عليهم النار دون سابق إنذار على ما يبدو، في حين كانوا يقصدون السوق. |
Al-Hubal was killed by Israeli occupying forces that were patrolling the area near its illegal expansionist Wall. | UN | وقد قتل الهبل برصاص قوات الاحتلال الإسرائيلي التي كانت تقوم بدورية في المنطقة القريبة من جدارها التوسعي غير المشروع. |
An Israeli gunboat patrolling off the coast of Lebanon was hit by a missile on 14 July, causing severe damage. | UN | وفي 14 تموز/يوليه، أصابت قذيفة سفينة حربية إسرائيلية كانت تقوم بدورية قرب الساحل اللبناني، فألحقت بها أضرارا جسيمة. |
A fourth bomb was discovered and neutralized by the army. In the Gaza Strip, gunmen fired at an IDF jeep patrolling near Khan Younis. | UN | وفي قطاع غزة، أطلق رجال مسلحون النار على سيارة جيب تابعة لقوات الدفاع الاسرائيلية تقوم بدورية بالقرب من خان يونس. |
Two IDF soldiers were slightly injured while patrolling in the casbah in Nablus, when an explosive device went off. | UN | وأصيب جنديان بجراح طفيفة عند قيامهما بدورية في القصبة بنابلس، وذلك إثر انفجار عبوة ناسفة. |
Nothing came up in our database, but we were patrolling nearby. | Open Subtitles | لا شيء ظهر على قاعدة بياناتنا لكننا كنا نقوم بدورية بالجوار |
'Cause tomorrow or the next day or possibly a week from now but without question, it's going to happen, you're gonna decide that patrolling a big, empty building every two hours is not what was meant for you | Open Subtitles | و غداً أو بعد غد أو بعد أسبوع و بدون أن تسأليني سوف تقرري أن القيام بدورية كل ساعتين في هذا المبني |
This would allow the State party to adhere to the periodicity of reports thereafter. | UN | وسيمكن ذلك الدولة الطرف من الالتزام بدورية التقارير فيما بعد. |