"بدون إخباري" - Traduction Arabe en Anglais

    • without telling me
        
    • without talking to me
        
    Did you transfer it to internal investigation without telling me even? Open Subtitles هل قمتِ بتحويله الى تحقيق داخلي ، بدون إخباري حتى؟
    What I mean is, uh, I can't imagine any of them having a baby without telling me. Open Subtitles ما أعنيه، أني لا أتخيل أنّ واحدة منهن ستنجب طفلا بدون إخباري
    They wouldn't do that without telling me. Open Subtitles لم يكن ليفعلوا ذلك بدون إخباري
    Yeah, like you going down to Colombia without telling me. Open Subtitles أجل، مثل سفرك إلى كولومبيا بدون إخباري
    No, I'm here to make it clear that nobody does business out of my warehouse without talking to me first. Open Subtitles لا, انا هنا لأوضح لك أنه لا يحق لأحد القيام بالأعمال خارج مكان عملي بدون إخباري أولاً
    I guess ever since you took off for California without telling me, leaving a complete stranger in your place, Open Subtitles أعتقد منذ ذلك الوقت الذي ذهبتِ ( فيه لـ ( كاليفرونيا بدون إخباري تتركين غريبة تمامًا مكانكِ
    without telling me? Open Subtitles لقد طلبت منهم المجئ، بدون إخباري ؟
    How could you do that without telling me? Open Subtitles كيف استطعت فعل ذلك بدون إخباري ؟
    You got on a plane today without telling me? Open Subtitles صعدت على الطائرة بدون إخباري ؟
    You can't keep talking about the birthday deal without telling me what it is. Open Subtitles هيا ، أنت لا تستطيع الإستمرار بالكلام حول صفقة عيد الميلاد بدون إخباري ما هي .
    But you encouraged me without telling me the whole story! Open Subtitles لكنك شجعتني بدون إخباري كل القصة
    I couldn't believe she'd gone off without telling me. Open Subtitles أنا لم اصدق إنها خرجت بدون إخباري
    You're dragging me from one dump to another without telling me what's going on, man. Open Subtitles تجيء بي من ملقى نفايات لآخر بدون إخباري بما يجري يا صاح!
    without telling me where you've been for the past few days? Open Subtitles بدون إخباري أين كنتِ في الأيام الماضية
    You took off for L.A. without telling me. Open Subtitles تسافرين إلى لوس أنجلوس بدون إخباري
    I'm so surprised you broke into my apartment without telling me. Open Subtitles أوه! أنا متفاجئ جداً أنك أقتحمت شقتي بدون إخباري
    You were just gonna give Enzo the cure without telling me. Open Subtitles كنت ستعطين (إينزو) الترياق بدون إخباري أصلًا.
    But he left the hospital without telling me Open Subtitles لَكنه ترك المشفى بدون إخباري
    Look, anytime you decide to do something... without telling me first... you could get us both into trouble. Open Subtitles النظرة، أي وقت تقرّر ليعمل شيء... بدون إخباري fiirst... أنت يمكن أن تحصل علينا كلتا إلى المشكلة.
    - Then get engaged without telling me. Open Subtitles بعدها تتم خِطبتك بدون إخباري
    I cannot believe you guys would do this without talking to me! Open Subtitles لا أصدق يارفاق أنكما قد تفعلانِ هذا بدون إخباري!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus