"بد أنكِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • You must
        
    • You gotta
        
    • got to be
        
    • must have taken you
        
    Oh. You must be one of those dessert before dinner people. Open Subtitles لا بد أنكِ من أولئك الذين يفضلوا التحلية قبل العشاء
    You must have really scrimped and saved to afford this place. Open Subtitles لا بد أنكِ وفرتي الكثير لأجل تحمل نفقة هذا المنزل
    You must be wondering why I invited you here today. Open Subtitles لا بد أنكِ تتساءلين عن سبب دعوتي لكِ اليوم
    Speaking of such things, You must be so excited for your honeymoon. Open Subtitles بالتحدث عن هذه الأمور لا بد أنكِ متحمسة جداً لشهُر عسلكِ
    You gotta remember this bed, right? Open Subtitles لا بد أنكِ تتذكرين هذا السرير أليس كذلك؟
    You must have a guardian angel. Get her in the van. Open Subtitles لا بد أنكِ لديكِ شخص يهتم بكِ دومًا، ادخلوها الشاحنة.
    You knew my sister Jessica, Alison's mother so You must be a friend of Alison's. Open Subtitles تعرفين أختي جيسيكا ،والدة آليسون اذن لا بد أنكِ أن صديقة لآليسون.
    And I think You must feel something for me, too because if you didn't, I wouldn't be standing here making a fool out of myself. Open Subtitles و أعتقد أنه لا بد أنكِ تشعرين بشيء تجاهي أيضاً لانه اذا لم تكوني كذلك،لم أكن سأقف هنا و أحرج نفسي.
    So You must have known his house inside out, then. Open Subtitles لذا لا بد أنكِ عرفتِ تصميم منزله من الداخل و الخارج , إذاً.
    Funny. You must have forgot how you looked. Open Subtitles أنتِ مرحة لا بد أنكِ نسيتِ كيف كنتِ تبدين
    You must have done that a thousand times-- stunts like that? Open Subtitles لا بد أنكِ فعلتِ ذلك كثيرا حركات خطرة كهذه؟
    Yeah, You must not feel so good about that. Open Subtitles أجل ، لا بد أنكِ لا تشعرين بإرتياح تجاه هذا الأمر
    Well, You must have accidentally sent them to us. Open Subtitles لا بد أنكِ أرسلتيها لنا عن طريق الخطأ
    11:52 p.m. So You must have sent that message while you were walking back from the MWR to your office at that time, did you not? Open Subtitles الساعة 11: 52 مساءً. إذًا لا بد أنكِ أرسلتِ تلك الرسالة
    You must think I'm a fool. I want nothing more to do with you. Never contact my husband or myself again. Open Subtitles لا بد أنكِ تظنينني حمقاء, لا أريد المزيد منكِ، لا تتصلي بي ولا بزوجي مجدداً.
    You must be terrified to experience such a thing on the day you moved in. Open Subtitles لا بد أنكِ خائفة من مواجهة هذا وبيومكِ الاول من سكنكِ هنا
    You must know by now I never answer any question more incriminating than whether or not I need a rug. Open Subtitles لا بد أنكِ تعرفين أنّي لا أجيب على أي سؤال قد يورطني أكثر من حاجتي إلى بساط
    And we knew You must have gotten out through the pipes. Open Subtitles وعرفنا أنه لا بد أنكِ خرجتي عبر الأنابيب
    'Cause I was just thinking with a face like that... You gotta be an angel, right? Open Subtitles لأنني كنت أفكر بأن وجه مثل هذا.. لا بد أنكِ ملاك، أليس كذلك؟
    You gotta feel like shit. Open Subtitles لا بد أنكِ تشعرين شعوراً مزري
    So I was like, "You've got to be kidding me," Open Subtitles كنت وكأنني أقول لها لا بد أنكِ تمازحينني
    It must have taken you years to win all this stuff. Open Subtitles لا بد أنكِ استغرقتِ أعواماً للفوز بكل هذه الأشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus