It's not serious. A mild case of delirium tremens, In my opinion. | Open Subtitles | لا شئ خطير ، حالة بسيطة . من الهذيان الارتعاشي برأيي |
But In my opinion this violation was not completed then, as the decision of the Committee finds. | UN | لكن الانتهاك برأيي لم يكن قد اكتمل حينئذ، على النحو الذي خلصت إليه اللجنة في قرارها. |
I think now is a good time because I nearly died. | Open Subtitles | برأيي أنّ الآن هو الوقت المناسب لأنني أوشكتُ على الموت |
I think cows deserve respect, so I get my own milk. | Open Subtitles | برأيي أن الأبقار تستحق الاحترام لذا أحصل على حليبي بنفسي |
Yeah, I say that we focus our efforts on Nike and McDonald's before they drop Davis's ad. | Open Subtitles | برأيي أن نركز جهودنا على شركتي نايك وماكدونالدز قبل أن يطرحوا إعلان ديفيس |
I'd say it's definitely auburn, and that's sort-of close to blonde. | Open Subtitles | برأيي إنه كستنائي بكل تأكيد, وهذا نوعاً ما قريب للأشقر |
To my mind, many vital questions beg to be answered as the United Nations prepares to meet the challenges of a new millennium. | UN | وثمة، برأيي أسئلة حيويـــة عديدة تنتظر بإلحاح إجابات في الوقت الذي تستعد فيه اﻷمم المتحدة لمواجهة تحديات ألفية جديدة. |
I stand firm In my opinion that the Security Council can be reformed, but that compromises are critical. | UN | وأنا متمسك برأيي بأن من الممكن إصلاح مجلس الأمن، لكن الأخذ بحل وسط أمر حيوي. |
Are you interested In my opinion on this, or has it already been decided? | Open Subtitles | هل أنت مهتم برأيي في ذلك، أم أنه شيء قد تم الفصل فيه مسبقاً؟ |
In my opinion, the faster they legalize it, the better. | Open Subtitles | برأيي الخاص، كل ما أسرعوا بجعله قانونياً، كل ما أصبح أفضل |
Have, for far too long, In my opinion, enjoyed the benefits of no taxation. | Open Subtitles | ولفترة طويلة جداً، برأيي باستغلال فوائد التجارة بدون ضرائب |
In my opinion, there's only one way to clear this thing up. | Open Subtitles | برأيي, هناك طريقة واحدة لقطع الشك باليقين |
OK. I think THIS CAN WORK. AS LONG WE FOLLOW THE PLAN. | Open Subtitles | حسنٌ, برأيي أن هذه الأمر سيمضي بخير طالما قمنا باتباع الخطة |
He is, I think, spiritually, and now politically, a libertarian. | Open Subtitles | برأيي أنه ليبرتاري روحياً، والآن سياسياً. |
And then, you know, if I look back and try and pick up the pieces, I can tell you why I think it happened... | Open Subtitles | إن نظرت إلى الوراء، وحاولت جمع القطع أستطيع إخبارك لماذا حدث الأمر برأيي |
I say it depends on you as president of the Academy, protect us from this horrible confusion. | Open Subtitles | برأيي هذا يعتمد عليك كرئيس للأكاديمية بأن تحمينا من تخبطاته المريعة |
Well, I say there's never a wrong time to fight for what is rightfully yours. | Open Subtitles | حسناً، لكن برأيي لا يوجد وقتاً سيء لخوض النضال من أجل ما هو حق لكم |
You know, I didn't eat anything from sunrise to sunset, so I'd say solid fast. | Open Subtitles | لم آكل شيئاً منذ طلوع الفجر وحتى مغيبها لذلك برأيي أنني صائم تماماً. |
To my mind, he has more wit and humour than many of our class. | Open Subtitles | برأيي أنه يمتلك حس فكاهة وطرافة أكثر. من كثيرٍ ممن هم في نفس طبقتنا الأجتماعية |
Being a good cook shouldn't be very high on the list of romantic attributes, if you ask me. | Open Subtitles | كونك طاهية جيدة يجب ألا يكون في أعلى قائمة السمات الرومنسية برأيي. |
I tried to translate into concrete terms what in my view appeared to constitute a possible basis for compromise. | UN | وقد حاولت أن أترجم بعبارات محددة ما يبدو برأيي أنه يشكل أساساً ممكناً للتوصل إلى حل وسط. |
Seems to me, a pretty girl asks you to dance and you say no... you came home more crippled than you thought. | Open Subtitles | فتاة جميلة تطلب منك أن ترقص معها و أنت ترفض.. برأيي أنك عدت من الحرب .. أكثر عجزا مما تعتقد |
If you mean more often than average, I would say yes. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعنين أكثر من العادة من المتوسط. برأيي نعم |
In this connection, I would like to draw your attention to two, as I see it, technical points. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباهكم إلى مسألتين تقنيتين، برأيي. |
I withheld judgment when my brother brought you home. | Open Subtitles | أتعرفين، لـ .. لقد أحتفظت برأيي عندما أحضركِ أخي للمنزل |
I know that I'm really opinionated, and so are you. | Open Subtitles | أعلم أنني اتشبث برأيي للغاية, وأنت هكذا أيضاً |