Furthermore, the wall being constructed by Israel in the occupied Palestinian territory was a mass crime against innocent people. | UN | وفضلا عن ذلك، يمثل الجدار الذي تقيمه إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة جريمة جماعية ضد شعب برئ. |
It is unethical to circulate such defamatory information, exploiting again the life of an innocent child as a propaganda tool. | UN | إنه ليس من الأخلاق في شيء تعميم مثل هذه المعلومات التشهيرية، باستغلال حياة طفل برئ أداة للدعاية مجددا. |
As a result, nearly 1,000 innocent children die every day in Africa. | UN | ونتيجة لذلك، يموت حوالي 1000 طفل برئ كل يوم في أفريقيا. |
That an innocent man is one step closer to freedom? | Open Subtitles | أن رجل برئ علي بعد خطوة واحدة من الحرية؟ |
Speaking of freedom, such a shame an innocent man is being railroaded. | Open Subtitles | بالحديث عن الحرية ياله من عار رجل برئ يتم التنكيل به |
I got an innocent man burned for looking into this. | Open Subtitles | لقد تسببت بطرد رجل برئ جرّاء بحثي حول الامر |
Listen, kid, you can't just take stuff that doesn't belong to you and leave an innocent person with no backpack, no sneakers, no job, no money, no Porsche. | Open Subtitles | اسمع يا فتى, لا يمكنك أن تأخذ أشياء ليست ملكك وتترك شخص برئ بدون حقيبة ظهر ولا حذاء ولا وظفة ولا مال ولا سيارة بورش |
He's a nice person, a nice innocent person who deserves a friend after what my mom did. | Open Subtitles | انه شخص لطيف شخص لطيف و برئ والذي يستحق صديق بعد ما فعلته أمي به |
as her crime, equally serious, cannot fall on an innocent child who can still be redeemed for the cause of the new Spain. | Open Subtitles | ، كما أن جريمتها ، الخطيرة لا يمكن أن تقع على طفل برئ الذي يمكنه أن يحظى بالحرية لأجل إسبانيا الجديدة |
Your Honor, they're saying that you leaked excluded evidence to the jury to win a verdict against an innocent man. | Open Subtitles | سيدي القاضي , يقولون إنك سربت أدلة غير مقبولة إلى هيئة المحلفين للحصول على إدانة ضد رجل برئ |
Except the part where he turns out to be innocent eight years after I sent him to prison. | Open Subtitles | ما عدا الجزء الذى يتضح فيه أنه برئ بعد 8 سنوات منذ أن أرسلته إلى السجن |
Please, can we just -- okay, so the thing is -- this client, this new client, he's sweet -- innocent, even. | Open Subtitles | .. أرجوك هل يمكننا فقط .. حسناً الأمر هو هذا الزبون , هذا الزبون الجديد انه لطيف و برئ |
This is an Equalist rally, there isn't anything innocent about it. | Open Subtitles | . إنه تجمع للايكواليست لا يوجد شئ برئ حول هذا |
If you're close enough, you can make an interrogation feel like nothing more than innocent questions from a trusted friend. | Open Subtitles | , اذا كنت قريب بمآفيه الكفآيه يمكنك استجوآبه بسـؤآله لا شئ اكثر سؤآل برئ من صديق موثوق به |
You can't harass a responsible and innocent citizen this way. | Open Subtitles | لا يمكنك مضايقه مواطن برئ ومحترم بمثل هذه الطريقه |
If the DNA is right, and you put the wrong man-- an innocent man-- on death row? | Open Subtitles | و الحمض النووي صحيح و قمت بوضع الرجل الخطأ رجل برئ على حبل المشنقة ؟ |
To date, there has been no suggestion by any person appraised of the relevant facts that any innocent person has been executed in Singapore. | UN | وإلى اليوم لم يُشر أي ممن بَلَغَتهم الحقائق المناسبة إلى إعدام أي شخص برئ في سنغافورة. |
Mr. Wang claimed that he was innocent of all charges levelled against him. | UN | ويدعي السيد وانغ أنه برئ من جميع التهم الموجهة ضده. |
Describing Sheikh Yassin as an innocent bystander leaving prayers, without identifying him as the arch-terrorist that he was, makes a mockery of this Council. | UN | ووصف الشيخ ياسين كمتفرج برئ كان يغادر بعد أداء الصلاة، دون تحديده بوصفه كان إرهابيا رئيسيا، يعّرض هذا المجلس للسخرية. |
The criminal law of Sri Lanka provides the safeguard that no person who has been convicted or acquitted would be subsequently tried for the same offence. | UN | وينص القانون الجنائي لسري لانكا على ضمان عدم محاكمة الشخص الذي أدين أو برئ عن نفس التهمة في وقت لاحق. |
Three staff members were cleared of the allegations against them. | UN | وقد برئ ثلاثة موظفين من المزاعم التي وجهت ضدهم. |
The principle that someone is innocent until proven guilty will continue. | UN | وسيستمر المبدأ القائل بأن الشخص برئ حتى تثبت إدانته. |
Who the hell are you to yell like you're blameless? | Open Subtitles | من تكون بحق الجحيم لتصرخ هكذا وكأنك برئ ؟ |
I gave you five chances to prove your innocence. it seems you are not guilty. - l told the same thing in the court many times | Open Subtitles | سأعطيك فرصة لتثبت برائتك ربما كنت بريئا قلت أمام المحكمة أننى برئ |
2.9 The author affirms that his brother is innocent and notes that his father, a senior Interior Ministry Official, had several enemies since he had been an honest and incorruptible individual. | UN | 2-9 ويؤكد صاحب البلاغ أن شقيقه برئ ويشير إلى أن والده، وهو موظف كبير في وزارة الداخلية، كان له أعداء كثيرون لأنه كان رجلاً نزيهاً ولا يقبل الرشوة. |