The provinces had therefore benefited from affirmative action programmes in such areas as education, drinking water and health infrastructure. | UN | ولذلك استفادت هذه المقاطعات من برامج العمل التصحيحي في مجالات مثل التعليم ومياه الشرب والهياكل الأساسية للصحة. |
action programmes, synergies, technology and best practices as well as resource mobilization feature among the criteria mentioned. | UN | ومن بين المعايير المشار إليها برامج العمل وأوجه التفاعل والتكنولوجيا وأفضل الممارسات وكذا تعبئة الموارد. |
Shared framework of support in the alignment of action programmes. | UN | إعداد إطار مشترك للدعم فيما يتعلق بمواءمة برامج العمل. |
Recognizing further that the least developed countries have initiated the implementation of national adaptation programmes of action, | UN | وإذ يقر كذلك بأن أقل البلدان نمواً قد شرعت في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، |
The United Nations resident coordinator system is instrumental in the country-level implementation of the three programmes of action. | UN | ويؤدي نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين دورا محوريا في تنفيذ برامج العمل الثلاثة على الصعيد القطري. |
The secretariat would prepare the budget, integrating the costed two-year work programmes. | UN | وتعد الأمانة الميزانية، مع دمج برامج العمل المحددة التكاليف لمدة سنتين. |
Rationalizing of programmes of work along the lines proposed in numerous resolutions can be of further help in this regard. | UN | كما أن ترشيد برامج العمل ضمن الإطار الذي اقترحته قرارات عديدة يمكن أن يساعد في هذا المجال. الحاشية |
Target for 2011: Twelve affected Parties address the importance of drought mitigation in the context of action programmes to combat desertification | UN | الهدف لعام 2011: تناول اثنا عشر طرفاً متأثراً أهمية التخفيف من أثر الجفاف في سياق برامج العمل لمكافحة التصحر |
Shared framework of support in the alignment of action programmes | UN | إعداد إطار مشترك للدعم فيما يتعلق بمواءمة برامج العمل |
A whole host of action programmes are targeted at the various obstacles, whether traditional, patriarchal, financial, geographical or security-related. | UN | وهناك العديد من برامج العمل التي تستهدف إزالة مختلف حواجز النظام الأبوي التقليدي والحواجز المالية والجغرافية والأمنية. |
Its operations should reflect the role of national action programmes as focal points for the determination of funding. | UN | إذ المفروض أن تعكس عملياتها الدور الذي تؤديه برامج العمل الوطنية بوصفها جهات تنسيق لتحديد التمويل. |
Support action programmes by making financial cooperation more predictable, flexible and efficient | UN | دعم برامج العمل بجعل التعاون المالي قابلا للتنبؤ به ومرنا وفعّالا |
We have in the past called on the Secretary-General to ensure close cooperation among United Nations agencies with mine action programmes. | UN | وقد طلبنا في الماضي إلى اﻷمين العام ضمان التعاون الوثيق بين وكالات اﻷمم المتحدة مع برامج العمل ﻹزالة اﻷلغام. |
Progress has been made in setting targets within national programmes of action and other related policy documents. | UN | تم إحراز تقدم في وضع الأهداف في داخل برامج العمل الوطنية والوثائق الأخرى المتعلقة بالسياسات. |
The involvement of civil society and other stakeholders in the process has helped to strengthen national programmes of action. | UN | وقد أدى اشتراك المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في العملية إلى المساعدة على تعزيز برامج العمل الوطنية. |
The United Nations Resident Coordinator system is instrumental in the country-level implementation of the three programmes of action. | UN | ويؤدي نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين دورا محوريا في تنفيذ برامج العمل الثلاثة على الصعيد القطري. |
National programmes of action should not involve Governments alone but should stimulate a national process that would mobilize all sectors of society. | UN | ويجب ألا تقتصر برامج العمل الوطنية على الحكومات وحدها، بل أن تحفز عملية وطنية من شأنها تعبئة كل قطاعات المجتمع. |
That same aim also must shape the Organization’s substantive work programmes. | UN | ويجب أن يشكل ذلك الهدف نفسه برامج العمل الموضوعية للمؤسسات. |
The specific implications of the outcome document for work programmes should be considered as a high priority within each entity. | UN | وينبغي النظر إلى الآثار المحددة المترتبة على الوثيقة الختامية في برامج العمل بوصفها أولوية عليا داخل كل جهاز. |
This issue may be incorporated in the regular work programmes of relevant offices, especially in each regional commission. | UN | ويجوز إدراج هذه القضية في برامج العمل الاعتيادية للمكاتب ذات الصلة، خاصةً لدى كل لجنة إقليمية. |
4. Requests the Executive Director to hold consultations for the preparation of all future programmes of work and budgets; | UN | 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي عقد مشاورات من أجل إعداد جميع برامج العمل والميزانيات في المستقبل؛ |
They also requested that more be done to incorporate the results of research and relevant projects into action programme implementation and impact monitoring. | UN | وطلبت أيضا أن ينفذ المزيد من العمل من أجل إدماج نتائج البحوث والمشاريع ذات الصلة في تنفيذ برامج العمل ورصد تأثيراتها. |
To develop a work programme that includes implementation of NAPAs | UN | وضع برنامج عمل يشمل تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف |
The two established reserves could not, therefore, be used as a means of protecting the approved programme of work of the Convention against currency fluctuation. | UN | ولذلك يمكن استخدام الاحتياطيين المنشأين كوسيلة لحماية برامج العمل المعتمدة للاتفاقية ضد تقلبات العملات. |
Handbook on the development of national programmes of action, incorporating information on the guidance available to Governments from the global programme of action | UN | كتيب عن تطور برامج العمل الوطني، تدمج فيه معلومات عن الإرشادات المتاحة للحكومات من برنامج العمل العالمي. |
It highlights key issues for the shaping of future agendas and action. | UN | ويسلط التقرير الضوء على القضايا الرئيسية التي تشكل برامج العمل المقبلة. |