The implementation of return programmes was thus of vital importance. | UN | لذلك فإن تنفيذ برامج العودة ذو أهمية بالغة. |
Authorities at all levels and in all parts of the country consistently obstruct return programmes in ever-more imaginative ways. | UN | إذ تقوم السلطات على جميع المستويات وفي جميع أنحاء البلد بعرقلة برامج العودة عرقلة مستمرة بطرق مبتكرة على نحو مستمر. |
The International Organization for Migration and other organizations may offer support to States in implementing assisted voluntary return programmes. | UN | ويمكن للمنظمة الدولية للهجرة وغيرها من المنظمات أن تقدم الدعم للدول في تنفيذ برامج العودة الطوعية المشمولة بالمساعدة. |
2. Implementation of voluntary repatriation programmes in various parts of the world should be viewed as a package. | UN | ٢ - وأضاف أنه ينبغي النظر إلى تنفيذ برامج العودة الطوعية في مختلف أنحاء العالم، ككل. |
In this context, the Committee is of the view that repatriation programmes for refugees from Bosnia and Herzegovina should be considered with caution until such protection can be guaranteed. | UN | وفي هذا السياق، ترى اللجنة أن برامج العودة إلى الوطن بالنسبة للاجئين من البوسنة والهرسك يجب أن ينظر فيها بعناية إلى أن يتسنى ضمان تلك الحماية. |
returns projects were ongoing in each area of Kosovo involving each ethnicity. | UN | إذ كانت برامج العودة جارية في كل منطقة من مناطق كوسوفو وشملت كل الأعراق. |
We must also take into account the benefits of voluntary return programmes. | UN | ويجب أن نأخذ في الاعتبار أيضا منافع برامج العودة الطوعية. |
Eighteen per cent of IDP sites were closed because of return programmes and 11 per cent because of evictions. | UN | وقد أغلق 18 في المائة من المواقع التي كانت تأوي المشردين بفضل برامج العودة و11 في المائة بسبب إخلائها. |
At the time of writing, PDES was planning to undertake a review of UNHCR's role in assisted voluntary return programmes. | UN | ووقت إعداد التقرير، كانت الدائرة تعتزم استعراض دور المفوضية في برامج العودة الطوعية المشمولة بالمساعدة. |
The voluntary return programmes seek to reintegrate returnees into the national development process. | UN | وتهدف برامج العودة الطوعية إلى إدماج هؤلاء السكان في عملية التنمية الوطنية. |
return programmes supported by the international community were responsible for 90 per cent of the reduction. | UN | وتعزى نسبة 90 في المائة من هذا الانخفاض إلى برامج العودة التي يدعمها المجتمع الدولي. |
The decrease is also due to return programmes offering rental subsidies or other forms of support, implemented by different partners. | UN | ويعود هذا الانخفاض أيضاً إلى برامج العودة التي ينفذها مختلف الشركاء والتي تقدم إعانات مالية لتسديد بدلات الإيجار أو غير ذلك من المساعدات. |
It also encourages the State party to promote the participation of Bolivian migrant workers and members of their families in drawing up voluntary return programmes. | UN | وهي علاوةً على ذلك تحث الدولة الطرف على تشجيع مشاركة العمال المهاجرين البوليفيين وأفراد أسرهم في وضع برامج العودة الطوعية تلك. |
Assisted voluntary return programmes have been criticized for not being genuinely voluntary, particularly when offered to migrants kept in detention centres. | UN | وقد انتقدت برامج العودة الطوعية المشمولة بالمساعدة لأنها ليست طوعية حقاً، لا سيما عندما تعرض على مهاجرين محتجزين في مراكز احتجاز. |
Moreover, his country's signing of the Doha Agreement for Peace in Darfur had resulted in an improvement in the security situation, thus contributing to the return of refugees and displaced persons to their homes under voluntary return programmes. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن توقيع بلده على اتفاق الدوحة للسلام في دارفور أسفر عن تحسنٍ في الوضع الأمني، مما أسهم في عودة اللاجئين والمشردين إلى ديارهم في إطار برامج العودة الطوعية. |
Voluntary return programmes can be a solution for migrants who wish to return home but lack the means to do so. | UN | ويمكن أن تكون برامج العودة الطوعية حلاً للمهاجرين الذين يرغبون في العودة إلى البلد الأم لكنهم يفتقرون إلى الوسائل للقيام بذلك. |
In order to deal fully with the problems of displaced persons, a displacement and voluntary return unit was established in 2003, as a body attached to the Humanitarian Aid Commission, with the aim of following up the voluntary return programmes for these persons. | UN | لمعالجة كافة إشكاليات النازحين تم إنشاء وحدة النزوح والعودة الطوعية عام 2003 بغرض متابعة برامج العودة التطوعية للنازحين وذلك كجسم تابع لمفوضية العون الإنساني. |
9. UNHCR will continue to support organized and voluntary repatriation programmes for Tajik refugees in northern Afghanistan. | UN | ٩- وستواصل المفوضية دعم برامج العودة المنظمة والطوعية الى الوطن لصالح اللاجئين في شمال أفغانستان. |
65. Until recently, UNHCR assistance in voluntary repatriation programmes focused on individual returnees rather than on the communities to which they returned. | UN | ٥٦ ـ وحتى فترة قريبة، كانت مساعدة المفوضية في إطار برامج العودة الطوعية إلى الوطن تركز على العائدين اﻷفراد بدلا من التركيز على المجتمعات التي يعودون إليها. |
65. Until recently, UNHCR assistance in voluntary repatriation programmes focused on individual returnees rather than on the communities to which they returned. | UN | ٥٦ ـ وحتى فترة قريبة، كانت مساعدة المفوضية في إطار برامج العودة الطوعية إلى الوطن تركز على العائدين اﻷفراد بدلا من التركيز على المجتمعات التي يعودون إليها. |
Organized returns projects had also commenced in areas unforeseeable in 2002. | UN | كما بـدأت برامج العودة المنظمة في مناطق لم تكن متوقعة في 2002. |
During the period 1998 to 2000, numerous meetings were held with UNHCR in Bosnia concerning the support for their return programme. | UN | وفي أثناء الفترة ما بين عامي 1998 و 2000، عُقدت اجتماعات عديدة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في البوسنة بشأن دعم برامج العودة التي تضطلع بها. |