"برامج تكيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • adjustment programmes
        
    • adaptation programmes
        
    We have embarked on structural adjustment programmes, often at the behest of the Bretton Woods institutions. UN وقد شرعنا في إجراء برامج تكيف هيكلي تمت كثيرا بناء على توصيات مؤسسات بريتون وودز.
    We support the Secretary-General's call to the Bretton Woods institutions to provide peace-friendly structural adjustment programmes. UN ونؤيد دعوة اﻷمين العام مؤسسات بريتون وودز إلى تقديم برامج تكيف هيكلي صديقة للسلام.
    Out of a total of 47 countries in that region, 30 are currently implementing adjustment programmes administered by the Bank and Fund. UN فمن أصل 47 بلداً تشملها هذه المنطقة، فإن ثمة 30 بلداً تنفذ حالياً برامج تكيف يديرها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    To that end, structural adjustment programmes (PAES) were implemented and the signing of free-trade treaties with various countries in the world was encouraged, which meant substantial changes in monetary, fiscal, credit and sectoral policy. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تم تنفيذ برامج تكيف هيكلي والتشجيع على توقيع معاهدات تجارة حرة مع بلدان مختلفة في العالم، ما استدعى إجراء تغييرات كبيرة في السياسات النقدية والمالية والائتمانية والقطاعية.
    (c) Different adaptation programmes, such as NAPAs and some by other agencies, should not be merged during the implementation phase but should instead be implemented separately through a common national coordination body (Kiribati). UN (ج) ينبغي عدم دمج برامج تكيف مختلفة، مثل برامج عمل التكيف الوطنية وبعض البرامج التي تنفذها وكالات أخرى، خلال مرحلة التنفيذ بل ينبغي أن تُنفذ تلك البرامج بشكل منفصل من خلال هيئة تنسيق وطنية مشتركة (كيريباس).
    Gabon, too, is affected by this situation, and for several years has been engaging in structural adjustment programmes. UN وغابون أيضا تتضرر من هذه الحالة، وما فتئت لعدة سنوات تنخرط في برامج تكيف هيكلية.
    It may be appropriate for me here to mention that in Sudan, we have implemented ambitious structural adjustment programmes which were praised by the officials of the IMF themselves. UN ويجدر بي هنا أن أضرب مثلا بالسودان، حيث قمنا بتطبيق برامج تكيف هيكلي طموحة، أشاد بها مسؤولو صندوق النقد الدولي.
    Most, if not all, of them have undertaken massive structural adjustment programmes and have embarked upon political reforms. UN فقد شرع معظمها، إن لم يكن جميعها، في تنفيذ برامج تكيف هيكلي ضخمة، وبدأت في إجراء إصلاحات سياسية.
    Latin America, with the debt crisis behind it, has pursued successful structural adjustment programmes. UN وأمريكا اللاتينية، بعد أن خلفت وراءها أزمة الديــون، ما برحت تطبق برامج تكيف هيكلية ناجحة.
    Sustainable micro-economic policies had been adopted in certain debtor countries, while others had had structural adjustment programmes imposed upon them. UN فقد اعتمدت بعض البلدان التي عليها ديون سياسات اقتصاد إفرادي دائمة بينما شهدت بلدان أخرى فرض برامج تكيف هيكلي عليها.
    Moreover, African countries carrying out structural adjustment programmes and debtor African countries as a whole had faced reduced flows of external financial assistance because of doubts about their creditworthiness. UN وبالاضافة الى ذلك، واجهت البلدان الافريقية التي تنفذ برامج تكيف هيكلي والبلدان الافريقية المدينة، بوجه عام، انخفاضا في تدفق المساعدة المالية الخارجية بسبب الشك في ملاءتها.
    These terms were accorded only to the lowest-income developing countries undergoing rigorous adjustment programmes and followed by a year the exceptional terms of relief accorded to two middle-income countries owing to unusual political circumstances. UN ولم تمنح هذه الشروط إلا للبلدان النامية ذات الدخل اﻷدنى التي تطبق برامج تكيف صارمة، وقد أعقبتها، بعد عام، شروط التخفيف الاستثنائية الممنوحة لبلدين متوسطي الدخل بسبب ظروف سياسية غير عادية.
    35. Countries imposing structural adjustment programmes, such as Zambia, faced the problem of unemployment. To solve it, they must develop the agriculture and service sectors, which would require adequate and carefully targeted international financing. UN ٣٥ - إن البلدان التي تنفذ برامج تكيف هيكلي مثل زامبيا تواجه بخاصة مشاكل البطالة التي يتطلب حلها تنمية قطاعات الزراعة والخدمات وهو ما يفترض الحصول على تمويل دولي مناسب.
    Nevertheless, we would stress that many African countries that have established Draconian structural adjustment programmes have often had to slash their social expenditures and therefore reduce basic social services. UN ورغم ذلك، نود أن نشدد على أن البلدان اﻷفريقية العديدة التي وضعت برامج تكيف هيكلي شديدة الوطأة قد تعيﱠن عليها غالبا أن تضغط إنفاقها الاجتماعي وأن تقلل بالتالي من الخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    Furthermore, in countries with significant structural adjustment programmes, the CSN could either be dispensed with, or a new CSN process could be designed. UN وعلاوة على ذلك، فإنه في البلدان التي لديها برامج تكيف هيكلي كبيرة يمكن إما الاستغناء عن مذكرة الاستراتيجية القطرية أو وضع تصميم جديد لعملية مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    We therefore share the concern expressed in the Inter-Agency Task Force’s report that employment strategies in countries that have embarked on structural adjustment programmes have been adversely affected by the need to control public spending and curb inflation. UN ولذلك، نتشاطر القلق المعرب عنه في تقرير فريق العمل المخصص المشترك بين الوكالات لكون استراتيجيات العمالة في البلدان التي بدأت برامج تكيف هيكلي قد تضررت جراء الحاجة إلى تقييد الانفاق العام وكبح التضخم.
    Many organizations argued for total and unconditional cancellation of all categories of foreign debt, particularly of the least developed countries, as well as of those countries implementing structural adjustment programmes. UN ودعت منظمات عديدة الى الالغاء الكلي وغير المشروط لجميع فئات الديون الخارجية، ولا سيما ديون أقل البلدان نمواً، فضلاً عن ديون البلدان التي تقوم بتنفيذ برامج تكيف هيكلي.
    Much as we need to implement structural adjustment programmes, we should be enabled to do so without impairing the efficiency, morale and motivation of our public service. UN وبنفس القدر الذي نحتاج فيه إلى تنفيذ برامج تكيف هيكلي، يجب أن نتمكن من القيام بذلك دون الاضرار بكفاءة قطاعنا العام ومعنوياته واندفاعه.
    Therefore, my Government supports the view that a comprehensive effort should be made to effectively address the external indebtedness of developing countries, in particular the least developed countries undertaking painful structural adjustment programmes and whose growth prospects continue to be severely undermined by this burden. UN ولذلك، تؤيد حكومتي الرأي القائل بضرورة بذل جهد شامل من أجل التصدي بفعالية لمشكلة المديونية الخارجية للبلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نموا التي تنفذ برامج تكيف هيكلية مؤلمة والتي لا يزال يتسبب عبء مديونيتها في تقويض آفاق نموها بدرجة خطيرة.
    That development strategy was implemented most vigorously during the 1980s through structural adjustment programmes and lending conditionalities closely associated with the Bretton Woods institutions. UN وقد نفذت هذه الاستراتيجية في التنمية بقوة خلال الثمانينات من القرن العشرين من خلال برامج تكيف هيكلية والشروط المفروضة على الإقراض المرتبطة بشكل وثيق بمؤسسات بريتون وودز.
    [Promote] [enhance] climate-resilient development, [including enhancing resilience of most vulnerable communities, particularly in most vulnerable countries through the implementation of concrete, integrated and practical adaptation programmes] [in a manner that is practical, informed by the best science, environmentally sound, and economically efficient, and that promotes on-the-ground results;] UN (ز) [تشجيع] [تعزيز] التنمية المتأقلمة مع المناخ، [بما في ذلك تعزيز قدرة أغلب المجتمعات المعرضة للتأثر على التأقلم، لا سيما في أكثر البلدان عرضة للتأثر، من خلال تنفيذ برامج تكيف ملموسة ومتكاملة وعملية] [على نحو عملي ومسترشد بأفضل المعارف العلمية وسليم بيئياً ومجد اقتصادياً وبطريقة تشجع تحقيق نتائج ملموسة؛]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus