Improvements in environmental sanitation and food safety and implementation of health education programmes are essential for long-term prevention. | UN | ومن الضروري للوقاية الطويلة اﻷجل إدخال تحسينات على اﻹصحاح البيئي وسلامة اﻷغذية وتنفيذ برامج للتثقيف الصحي. |
(viii) To promote community health and individual health care by conducting health education programmes through the mass media; | UN | `٨` تشجيع الرعاية الصحية المجتمعية والفردية بتنفيذ برامج للتثقيف الصحي من خلال وسائل اﻹعلام الجماهيري؛ |
International assistance was also needed in order to develop public education programmes and natural disaster simulations. | UN | كما أن المساعدة الدولية مطلوبة من أجل وضع برامج للتثقيف العام والقيام بعمليات محاكاة للكوارث الطبيعية. |
Community education programmes are organised to promote community acceptance of new arrivals. | UN | ويجري تنظيم برامج للتثقيف المجتمعي بهدف تعزيز تقبل المجتمع المحلي للوافدين حديثاً. |
The main focus of the organization's activities is on the development and implementation of programmes of education on family issues and in social awareness campaigns, as well as in expanding knowledge of this matter. | UN | المحور الرئيسي لأنشطة المنظمة هو وضع وتنفيذ برامج للتثقيف بشأن قضايا الأسرة وشن حملات للتوعية الاجتماعية، فضلا عن توسيع نطاق المعارف المتعلقة بهذه المسألة. |
They also noted the need for public education programmes to raise awareness of how people everywhere depend on forests, as competing land uses continue to create pressure towards forest land conversion. | UN | وأشارت أيضا إلى الحاجة إلى برامج للتثقيف العام من أجل التوعية بمدى اعتماد الناس في كل مكان على الغابات، مع استمرار التنافس على استخدام الأراضي في الضغط من أجل تحويل أراضي الغابات لأغراض أخرى. |
It should be emphasized that the call for political education programmes in the Territories has been a major feature of General Assembly resolutions on the small Territories for decades, but these provisions have not been implemented. | UN | وينبغي التأكيد على أنه رغم أن الدعوة إلى وضع برامج للتثقيف السياسي في اﻷقاليم مثلت لعدة قرون ملمحا رئيسيا في قرارات الجمعية العامة بشأن اﻷقاليم الصغيرة، فإن هذه اﻷحكام لم تنفذ. |
One such measure was the call for political education programmes to increase awareness about political alternatives and the implications of choices made. | UN | وتدخل ضمن تلك التدابير الدعوة إلى تقديم برامج للتثقيف السياسي لزيادة التوعية بالبدائل السياسية وما يترتب على الخيارات التي تمارس من آثار. |
The Committee recommends that human rights education programmes for law enforcement officers be undertaken, especially in matters relating to the elimination of racial discrimination. | UN | وتوصي اللجنة بالشروع في برامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان لصالح موظفي إنفاذ القوانين، لا سيما في الأمور التي تتعلق بالقضاء على التمييز العنصري. |
MICIVIH now sponsors civic education programmes in several towns, where local officials, primarily judicial and police, make presentations and take questions from the public. | UN | وتقوم البعثة المدنية الدولية حاليا برعاية برامج للتثقيف المدني في العديد من البلدات، حيث يقوم المسؤولون المحليون، رجال القضاء والشرطة بصورة رئيسية، بتقديم عروض واﻹجابة على أسئلة الجمهور. |
These programmes should include population education programmes linked to women's rights and the role of women in development, as well as the sharing of family responsibilities by men and boys. | UN | وينبغي أن تشمل هذه البرامج برامج للتثقيف السكاني ذات صلة بحقوق المرأة ودورها في التنمية، وتقاسم الرجال والفتيان لمسؤوليات اﻷسرة. |
194. The Government, through the BWA has organized public education programmes to raise public awareness of domestic violence. | UN | 194 - نظمت الحكومة، عن طريق مكتب شؤون المرأة، برامج للتثقيف الشعبي بغية زيادة الوعي العام للعنف الأسري. |
30. It was also proposed that working together with the ministries of education, as well as the presidents of universities, in various countries could help to create disarmament education programmes in the curricula of schools in their respective countries. | UN | 30 - واقتُرح أيضا أن العمل مع وزارات التعليم، وكذلك رؤساء الجامعات، في مختلف البلدان يمكن أن يساعد على إنشاء برامج للتثقيف في مجال نزع السلاح في إطار المناهج الدراسية في مدارس تلك البلدان ومعاهدها. |
6. Calls upon all existing national human rights institutions to assist in the implementation of human rights education programmes consistent with the Plan of Action; | UN | 6- يدعو جميع مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية القائمة إلى المساعدة على تنفيذ برامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان تتفق مع خطة العمل؛ |
6. Calls upon all existing national human rights institutions to assist in the implementation of human rights education programmes consistent with the Plan of Action; | UN | 6- يدعو جميع مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية القائمة إلى المساعدة على تنفيذ برامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان تتفق مع خطة العمل؛ |
(b) Increase children's knowledge of environmental health issues by introducing environmental health education programmes in schools. | UN | (ب) زيادة معرفة الأطفال بقضايا الصحة البيئية عن طريق وضع برامج للتثقيف بشأن الصحة البيئية في المدارس. |
National UNV volunteers, half of whom were women, dealt with complaints and requests for intervention and mediation, acted on unjustified delays in court processes, coordinated mobile teams, set up education programmes for human rights and mounted public- information campaigns. | UN | وقام متطوعو الأمم المتحدة الوطنيون، وكان نصفهم من النساء، بمعالجة الشكاوى وطلبات التدخل والوساطة، والتصرف بشأن التأخيرات غير المبررة في أعمال المحاكم، وتنسيق أفرقة متنقلة ، ووضع برامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وتنظيم حملات إعلامية. |
14. The potential for resumed administering Power cooperation with the Special Committee is always welcomed, especially as it relates to the development of political education programmes to heighten the awareness of the people of the political options available to them. | UN | ١٤ - وتحظى بالترحيب على الدوام إمكانية مواصلة التعاون بين الدول القائمة باﻹدارة واللجنة الخاصة ولا سيما فيما يتعلق بوضع برامج للتثقيف السياسي لزيادة توعية الشعب بالخيارات السياسية المتاحة له. |
Members also considered that the Committee should devote closer attention to the implementation of the obligations contained in article 7 of the Convention with regard to the development of programmes of education to combat racist thought and racial discrimination. | UN | ورأى اﻷعضاء أن على اللجنة أن تولي اهتماما أوثق لتنفيذ الالتزامات الواردة في المادة ٧ من الاتفاقية فيما يتعلق بوضع برامج للتثقيف لمكافحة الفكر العنصري والتمييز العنصري. |
Legal literacy programmes and information campaigns on existing laws for the protection of women targets of violence need to be carried out to make women and men aware of women's human rights. | UN | ويتعين تنفيذ برامج للتثقيف القانوني والقيام بحملات إعلامية بشأن القوانين القائمة لحماية المرأة المستهدفة بالعنف، وذلك لتوعية المرأة والرجل بحقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة. |
Local NGO partners such as FPAL, YMCA and PSI have health education programs at their facilities and communities for women and adolescents. | UN | ولدى الجهات المحلية الشريكة للمنظمات غير الحكومية من قبيل رابطة ليبريا لتنظيم الأسرة وجمعية الشبان المسيحية برامج للتثقيف في مجال الصحة في مرافقها ومجتمعاتها المحلية للنساء والمراهقات. |