"برامج ومشاريع المساعدة التقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical assistance programmes and projects
        
    It contains a set of capacity development activities aimed at delivering knowledge products, dissemination and advocacy, expert services, and reviews, monitoring and evaluation, and provides a basis for formulating technical assistance programmes and projects at the regional, subregional and national levels. UN وتحتوي خريطة الطريق على مجموعة من أنشطة تنمية القدرات تهدف إلى تقديم منتجات معرفية ونشر المعرفة والترويج لها، وإلى تقديم خدمات الخبراء، واستعراضات وخدمات الرصد والتقييم، وتوفر أساسا لوضع برامج ومشاريع المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    In their presentations, the representatives of UNODC gave an overview of the technical assistance programmes and projects that the Office was implementing in cooperation with the Governments of countries in the region, and of the technical expertise and practical law enforcement services that the Office was able to provide. UN وقدّم ممثلو المكتب، في عروضهم، لمحة عامة عن برامج ومشاريع المساعدة التقنية التي ينفّذها المكتب بالتعاون مع حكومات بلدان تلك المنطقة، وكذلك عن الخبرة التقنية والخدمات العملية لإنفاذ القوانين التي يستطيع المكتب تقديمها.
    7. States Parties shall consider establishing voluntary mechanisms with a view to contributing financially to the efforts of developing countries and countries with economies in transition to apply this Convention through technical assistance programmes and projects. UN 7- تنظر الدول الأطراف في إنشاء آليات طوعية بهدف المساهمة ماليا في الجهود التي تبذلها البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية لتطبيق هذه الاتفاقية من خلال برامج ومشاريع المساعدة التقنية.
    7. States Parties shall consider establishing voluntary mechanisms with a view to contributing financially to the efforts of developing countries and countries with economies in transition to apply this Convention through technical assistance programmes and projects. UN 7- تنظر الدول الأطراف في إنشاء آليات طوعية بهدف المساهمة ماليا في الجهود التي تبذلها البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية لتطبيق هذه الاتفاقية من خلال برامج ومشاريع المساعدة التقنية.
    7. States Parties shall consider establishing voluntary mechanisms with a view to contributing financially to the efforts of developing countries and countries with economies in transition to apply this Convention through technical assistance programmes and projects. UN 7- تنظر الدول الأطراف في إنشاء آليات طوعية بهدف المساهمة ماليا في الجهود التي تبذلها البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية لتطبيق هذه الاتفاقية من خلال برامج ومشاريع المساعدة التقنية.
    It also provides a series of technical assistance programmes and projects in support of developing countries, paying particular attention to the special needs of the least-developed countries, the small islands and landlocked countries as well as to countries with economies in transition. UN كما تقدم سلسلة من برامج ومشاريع المساعدة التقنية دعماً للبلدان النامية مولية اهتماماً خاصاً للاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً والبلدان الجزرية الصغيرة والبلدان غير الساحلية، بالإضافة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Although universal adherence to the Organized Crime Convention is a goal within reach, current information regarding domestic implementation is insufficient, which may have a detrimental impact on the design and efficient delivery of technical assistance programmes and projects. UN 46- ومع أنَّ انضمام جميع دول العالم إلى اتفاقية الجريمة المنظمة هدفٌ قريب المنال، فإنَّ المعلومات المتوافرة حاليًّا عن تنفيذ الاتفاقية على الصعيد المحلي غيرُ كافية، مما قد يؤثِّر سلباً في تصميم برامج ومشاريع المساعدة التقنية وتنفيذها تنفيذاً فعَّالاً.
    States Parties shall further consider establishing voluntary mechanisms with a view to contributing financially to the efforts of developing countries and countries with economies in transition to apply this Convention through technical assistance programmes and projects (art. 60, para. 7). UN وعلى الدول الأطراف أن تنظر في إنشاء آليات طوعية بهدف المساهمة ماليا في الجهود التي تبذلها البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية لتطبيق هذه الاتفاقية من خلال برامج ومشاريع المساعدة التقنية (الفقرة 7 من المادة 60).
    This would now ensure the financing of priority projects during the phase between the completion of the DTIS and accessing funding through the World Bank Consultative Groups, and UNDP Round Tables, the fund-raising mechanism for the implementation of technical assistance programmes and projects, identified as a result of the DTIS exercise. UN وسيسمح ذلك بتمويل المشاريع ذات الأولوية خلال الفترة الفاصلة بين إنجاز الدراسات التحليلية للتكامل التجاري والحصول على التمويل عن طريق الأفرقة الاستشارية للبنك الدولي واجتماعات المائدة المستديرة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وآلية جمع الأموال لتنفيذ برامج ومشاريع المساعدة التقنية التي حُددت بناء على ممارسة الدراسات التحليلية للتكامل التجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus