The United Nations has confronted, through its many agencies, the scourges of discrimination, disease, hunger, poverty and environmental degradation. | UN | ما برحت الأمم المتحدة تواجه من خلال وكالاتها العديدة آفات التمييز، والمرض والجوع، والفقر، والتدهور البيئي. |
The United Nations has continued to play an active role in efforts for peace and international security in the area of conflict resolution and the promotion of disarmament. | UN | ما برحت الأمم المتحدة تضطلع بدور نشط في جهود تحقيق السلام والأمن الدولي في مجال تسوية الصراعات وتعزيز نزع السلاح. |
The United Nations has historically based the discount rate on high-level corporate bonds. | UN | وما برحت الأمم المتحدة تحدد معدلات الخصم على أساس سندات الشركات العالية القيمة. |
The United Nations has always been central in the areas of peacekeeping and development. | UN | فما برحت الأمم المتحدة تقوم بدور رئيسي في مجالي حفظ السلام والتنمية. |
This is why the United Nations continues to be the meeting point, the unifying institution for all of us. | UN | ولهذا السبب ما برحت اﻷمم المتحدة تمثل الملتقى والمنظمة الجامعة لنا جميعا. |
Throughout all of these many years, the United Nations has continued to serve as the foundation for contemporary international relations. | UN | وما برحت الأمم المتحدة خلال كل هذه السنين تشكل البنية الحاضنة للعلاقات الدولية المعاصرة. |
Since its inception, the United Nations has been a beacon of hope to mankind for a more secure and prosperous world. | UN | ما برحت الأمم المتحدة منذ إنشائها منارة أمل البشرية في تحقيق عالم أكثر أمنا ورخاء. |
Poverty and hunger are issues that the United Nations has been trying to solve since its creation. | UN | وذكر أن الفقر والجوع مشكلتان ما برحت الأمم المتحدة تسعى إلى حلهما منذ إنشائها. |
The United Nations has been seized of this matter for more than 40 years. | UN | ما برحت الأمم المتحدة تنظر في هذه المسألة طيلة ما يزيد على 40 سنة. |
The United Nations has been a vital forum in which States can engage in constructive dialogue on those important issues. | UN | وما برحت الأمم المتحدة محفلا حيوي الأهمية يمكن فيه للدول أن تدخل في حوار بناء بشأن تلك المسائل الهامة. |
The United Nations has been a foundation of such dialogue for several decades. | UN | وما برحت الأمم المتحدة أساسا لهذا الحوار على مدى عدة عقود. |
The United Nations has been instrumental in preventing the outbreak of global war during the past years. | UN | وما برحت الأمم المتحدة منظمة مفيدة في منع اندلاع حرب عالمية خلال الأعوام الماضية. |
Increasingly, the United Nations has been working with regional and subregional organizations to amplify the impact of its work. | UN | وما برحت الأمم المتحدة تعمل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لمضاعفة تأثير عملها. |
In Latin America and the Caribbean, the United Nations has been supporting 29 countries and regional organizations through the Member States-led Enhancing International Humanitarian Partnerships. | UN | ففي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ما برحت الأمم المتحدة تدعم 29 بلدا ومنظمة إقليمية في إطار عملية تعزيز الشراكات الإنسانية الدولية بقيادة الدول الأعضاء. |
14. Since the launch of the first UNDP gender equality strategy, 2008-2013, the United Nations has strengthened its commitments to advancing gender equality and women's empowerment in all its work. | UN | 14 - منذ إطلاق البرنامج الإنمائي أول استراتيجية له للمساواة بين الجنسين للفترة 2008-2013، ما برحت الأمم المتحدة تعزز التزاماتها بالنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع أعمالها. |
99. The United Nations has over many years emphasized the importance of the public availability of information on the death penalty. | UN | 99 - وما برحت الأمم المتحدة منذ سنوات عديدة تؤكد أهمية توافر المعلومات المتعلقة بعقوبة الإعدام لعامة الجمهور. |
The United Nations has long supported nascent democracies in the conduct of elections and promoted transparent and accountable governance. | UN | ما برحت الأمم المتحدة منذ أمد طويل تدعم الديمقراطيات الناشئة في إجراء الانتخابات وتعزز الحكم الذي يتسم بالشفافية والمساءلة. |
The United Nations has also consistently reaffirmed this principle when addressing specific cases of displacement. | UN | 23- وما برحت الأمم المتحدة أيضاً تؤكد هذا المبدأ كلما تصدت لحالات تشريد محددة. |
For over half a century, the United Nations has played a crucial role in maintaining international peace and security and in promoting the socio-economic advancement of Member States, especially developing countries. | UN | ولما يزيد على نصف قرن، ما برحت الأمم المتحدة تقوم بدور رئيسي في صون السلام والأمن الدوليين وتعزيز التقدم الاجتماعي - الاقتصادي للدول الأعضاء، وخاصة الدول النامية. |
In all areas, the United Nations continues to be in the forefront of international efforts to address the global problem of uncleared land-mines. | UN | وما برحت اﻷمم المتحدة تتصدر في جميع المجالات، الجهود الدولية الرامية الى معالجة المشكلة العالمية المتمثلة في اﻷلغام البرية التي لم تتم إزالتها. |
The United Nations remains prepared to provide assistance to strengthen the process, including in the area of human rights. | UN | وما برحت الأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة لتعزيز العملية بما في ذلك ما يتم في مجال حقوق الإنسان. |