"بردت" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooled
        
    • cold at
        
    • getting cold
        
    • get cold
        
    He was going to take Mom and Sara to the house until things cooled off. Open Subtitles هو كان سيأخذ أمّ وساره إلى البيت حتى بردت الأشياء.
    Nitrogen, sulfur, and oxygen in the atmosphere combined to form acid rain as the Earth cooled. Open Subtitles اتحد النيتروجين والكبريت والأوكسجين في الجو مكوناً المطر الحمضيّ بينما بردت الأرض.
    We've touched down on a dry, brittle surface of recently cooled lava. Open Subtitles وطئنا الآن على سطح هش رطب لحممٍ بردت مؤخراً.
    Eventually, when the outer layers of the planet cooled, these two powerful sources of heat were trapped in a huge, hot core. Open Subtitles في نهاية المطاف، حينما بردت الطبقات الخارجية لكوكب الأرض هذان المصدران الهائلين للحرارة حوصرا في لُبٍ ضخمٍ ساخن.
    Uh, the pressure sucked, and it kind of went cold at one point, and it smelled a little bit like sulfur, but it was a shower. Open Subtitles الضغط كان سيئاً و المياه بردت فجأة و ظهرت رائحة مثل الكبريت، لكن كان حماماً
    Madam, the coffee is getting cold. Open Subtitles سيدتي؛ القهوة بردت
    This stone offire that fell to earth, cooled in the ice of a mountain and turned to iron. Open Subtitles حجارة النارَ التي سَقطتْ في الأرضِ بردت فى جليد الجبال وحتُوِلت إلى حديد
    Then the fire cooled and the vapors condensed to produce the greatest of all earthly floods. Open Subtitles ثم بردت النار وتكثفت الأبخرة لتنتج الفياضانات الأرضية العظمى
    Then by the time he gets out tempers have cooled and hopefully we can move on. Open Subtitles ثم في الوقت الذي يخرج به تكون الإنفعالات قد بردت و نأمل أن نستطيع تخطي ذلك
    The liquid lava has since cooled and solidified, but along the moat's rim, the volcano still hides a dark secret. Open Subtitles ومذلك الوقت بردت وتصلبت الحمم السائلة، لكن على طول إطار الخندق، ما تزال البراكين تُخبأ سراً دفيناً.
    That hot radiation cooled. From that emerged matter, radiation, everything that makes up the world around us. Open Subtitles ثمّ بردت تلك الإشعاعات الحارة ونتج عن ذلك المادة والإشعاعات
    Some of the burning fragments were cooled by the interstitial liquid in the colonel's tissue before they could disintegrate. Open Subtitles بعض الشظايا المحترقة بردت بواسطة السائل الموجود فى انسجة العقيد قبل ان يتفككوا
    Remember at Dairy Queen where I cooled my feet in the soft-serve machine? Open Subtitles أتذكر عندما بردت قدميّ داخل آلة صب المشاريب بمطعم ديري كوين؟
    Then it cooled off a mite and cells and things began to grow. Open Subtitles ثم بردت بمقدار قليل فنمت الخلايا و الأشياء
    The remains of heart's flame, cooled by the bringer of rain, who brought death to my city and tore me from the life I knew. Open Subtitles بقايا حرقة قلب، بردت من قبل جالب المطر... الذي جلب الموت لمدينتي ونزعني من الحياة التي أعرفها...
    But them ashes, they've cooled, and we owe Hezzy a sacred obligation to fetch his remains for burial. Open Subtitles لكن تلك البقايا, لقد بردت و نحن ندين الى (هزي) بألتزام مقدس و هو أن نخرج بقاياه لدفنها
    And then things kind of cooled off. Open Subtitles ثم بردت المشاعر بيننا.
    The molten rock cooled. Open Subtitles الصخرة الساخنة بردت
    haaa, finally he has cooled down. Open Subtitles haaa، وأخيرا أنه قد بردت إلى أسفل.
    Uh, the pressure sucked, and it kind of went cold at one point, and it smelled a little bit like sulfur, but it was a shower. Open Subtitles الضغط كان سيئاً و المياه بردت فجأة و ظهرت رائحة مثل الكبريت، لكن كان حماماً
    The coffee is getting cold. Open Subtitles القهوهـ بردت
    Bobby, if you get cold, there's a comforter in the hall closet. Open Subtitles بوبي، إذا بردت , هناك معزي في حجرة القاعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus