The mine clearance programme has started by providing training in mine removal and raising awareness of mine hazards. | UN | وقد بدأ برنامج إزالة الألغام بالتدريب على الإزالة والتوعية بأضرارها. |
UNDP Trust Fund for the Mozambique Mine clearance programme | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل برنامج إزالة الألغام في موزامبيق |
Support to the Mine clearance programme in Bosnia and Herzegovina | UN | دعم برنامج إزالة الألغام في البوسنة والهرسك |
The lower implementation reflects the delay in the asbestos removal programme due to factors beyond UNIDO's control. | UN | ويعكس انخفاض معدل التنفيذ التأخير في برنامج إزالة الاسبستوس نتيجة لعوامل خارجة عن سيطرة اليونيدو. |
(b) To intensify the programme for the removal of millions of anti-personnel mines laid in Afghanistan; | UN | (ب) تعزيز برنامج إزالة ملايين الألغام المضادة للأفراد المزروعة في أفغانستان؛ |
UNIDO activities under the programme to eliminate persistent organic pollutants were also to be commended. | UN | 45- واسترسل يقول إنَّ أنشطة اليونيدو في إطار برنامج إزالة الملوثات العضوية العصية تستحق الثناء. |
Within the framework of the mine clearance programme, an air evacuation system has been established which has reduced the evacuation time to reach a hospital unit to 2 hours. | UN | وفي إطار برنامج إزالة الألغام، وُضع نظام للإجلاء جواً تم الطوارئ التي يمكن أن تنجم عن الإصابة. |
UNDP Trust Fund for the Mozambique Mine clearance programme | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل برنامج إزالة الألغام في موزامبيق |
UNDP Trust Fund for the Mozambique Mine clearance programme | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل برنامج إزالة الألغام في موزامبيق |
:: Mandate: mine clearance programme in order to address the critical gaps of the Government | UN | :: الولاية: برنامج إزالة الألغام من أجل معالجة الثغرات الرئيسية التي تعاني منها الحكومة في هذا المجال |
The mine clearance programme is therefore of the utmost significance for the people of Afghanistan. | UN | لذلك فإن برنامج إزالة اﻷلغام ذو أهمية بالغة بالنسبة لشعب أفغانستان. |
The mine clearance programme is therefore of the utmost significance for the people of Afghanistan. | UN | لذلك فإن برنامج إزالة اﻷلغام ذو أهمية بالغة بالنسبة لشعب أفغانستان. |
If funds run out, the Mine clearance programme risks having to discontinue its activities or ask its staff to work on a voluntary basis. | UN | وإذا نفذت اﻷموال، سيتعرض برنامج إزالة اﻷلغام لاحتمال وقف أنشطته أو مطالبة موظفيه بالعمل على أساس تطوعي. |
According to the administering Power, the four-site clearance programme was completed in June 2010. | UN | ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، انتهى برنامج إزالة الألغام من المواقع الأربعة في حزيران/يونيه 2010. |
According to the administering Power, the four-site clearance programme was completed in June 2010. | UN | ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، انتهى برنامج إزالة الألغام من المواقع الأربعة في حزيران/يونيه 2010. |
According to the administering Power, the four-site clearance programme was completed in June 2010. | UN | ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، انتهى برنامج إزالة الألغام من المواقع الأربعة في حزيران/يونيه 2010. |
The national UXO Agency is actively implementing a clearance programme ... | UN | وتنشط الوكالة الوطنية للذخائر غير المتفجرة في تنفيذ برنامج إزالة ... |
The only example cited of positive progress relates to the imminent re-cabling of the VIC during the asbestos removal programme. | UN | 103- والمثال الوحيد الذي يُشار إليه فيما يتعلق بتحقيق تقدم إيجابي يتعلق بما يوشك أن يحدث من إعادة ربط مركز فيينا الدولي بنظام اتصالات كابلية أثناء برنامج إزالة الاسبستوس. |
(b) To intensify the programme for the removal of millions of anti—personnel landmines laid in Afghanistan; | UN | )ب( تعزيز برنامج إزالة ملايين اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد المزروعة في أفغانستان؛ |
The Government should immediately provide comprehensive information, including the grid references of the targets, and should cooperate fully in the programme to eliminate the remaining unexploded bomblets; | UN | وينبغي أن توفر الحكومة فوراً معلومات شاملة، بما في ذلك إحداثيات الأهداف، وينبغي أن تتعاون بالكامل في برنامج إزالة ما تبقى من القنابل الصغيرة غير المتفجرة؛ |
Following the demining programme funded by the European Union, fences from 9 minefields were removed | UN | على إثر برنامج إزالة الألغام الممول من الاتحاد الأوروبي، أُزيلت السياجات المحيطة بـ 9 حقول ألغام |
A Centre has been established within the office of the Force Engineer of UNTAES in order to coordinate the mine-clearance programme. | UN | وقد أنشئ مركز لتنسيق برنامج إزالة اﻷلغام في إطار مكتب مهندس القوات التابع ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية. |