"برنامج إزالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • clearance programme
        
    • removal programme
        
    • the programme for the removal
        
    • the programme to eliminate
        
    • minefields
        
    • the mine-clearance programme
        
    The mine clearance programme has started by providing training in mine removal and raising awareness of mine hazards. UN وقد بدأ برنامج إزالة الألغام بالتدريب على الإزالة والتوعية بأضرارها.
    UNDP Trust Fund for the Mozambique Mine clearance programme UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل برنامج إزالة الألغام في موزامبيق
    Support to the Mine clearance programme in Bosnia and Herzegovina UN دعم برنامج إزالة الألغام في البوسنة والهرسك
    The lower implementation reflects the delay in the asbestos removal programme due to factors beyond UNIDO's control. UN ويعكس انخفاض معدل التنفيذ التأخير في برنامج إزالة الاسبستوس نتيجة لعوامل خارجة عن سيطرة اليونيدو.
    (b) To intensify the programme for the removal of millions of anti-personnel mines laid in Afghanistan; UN (ب) تعزيز برنامج إزالة ملايين الألغام المضادة للأفراد المزروعة في أفغانستان؛
    UNIDO activities under the programme to eliminate persistent organic pollutants were also to be commended. UN 45- واسترسل يقول إنَّ أنشطة اليونيدو في إطار برنامج إزالة الملوثات العضوية العصية تستحق الثناء.
    Within the framework of the mine clearance programme, an air evacuation system has been established which has reduced the evacuation time to reach a hospital unit to 2 hours. UN وفي إطار برنامج إزالة الألغام، وُضع نظام للإجلاء جواً تم الطوارئ التي يمكن أن تنجم عن الإصابة.
    UNDP Trust Fund for the Mozambique Mine clearance programme UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل برنامج إزالة الألغام في موزامبيق
    UNDP Trust Fund for the Mozambique Mine clearance programme UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل برنامج إزالة الألغام في موزامبيق
    :: Mandate: mine clearance programme in order to address the critical gaps of the Government UN :: الولاية: برنامج إزالة الألغام من أجل معالجة الثغرات الرئيسية التي تعاني منها الحكومة في هذا المجال
    The mine clearance programme is therefore of the utmost significance for the people of Afghanistan. UN لذلك فإن برنامج إزالة اﻷلغام ذو أهمية بالغة بالنسبة لشعب أفغانستان.
    The mine clearance programme is therefore of the utmost significance for the people of Afghanistan. UN لذلك فإن برنامج إزالة اﻷلغام ذو أهمية بالغة بالنسبة لشعب أفغانستان.
    If funds run out, the Mine clearance programme risks having to discontinue its activities or ask its staff to work on a voluntary basis. UN وإذا نفذت اﻷموال، سيتعرض برنامج إزالة اﻷلغام لاحتمال وقف أنشطته أو مطالبة موظفيه بالعمل على أساس تطوعي.
    According to the administering Power, the four-site clearance programme was completed in June 2010. UN ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، انتهى برنامج إزالة الألغام من المواقع الأربعة في حزيران/يونيه 2010.
    According to the administering Power, the four-site clearance programme was completed in June 2010. UN ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، انتهى برنامج إزالة الألغام من المواقع الأربعة في حزيران/يونيه 2010.
    According to the administering Power, the four-site clearance programme was completed in June 2010. UN ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، انتهى برنامج إزالة الألغام من المواقع الأربعة في حزيران/يونيه 2010.
    The national UXO Agency is actively implementing a clearance programme ... UN وتنشط الوكالة الوطنية للذخائر غير المتفجرة في تنفيذ برنامج إزالة ...
    The only example cited of positive progress relates to the imminent re-cabling of the VIC during the asbestos removal programme. UN 103- والمثال الوحيد الذي يُشار إليه فيما يتعلق بتحقيق تقدم إيجابي يتعلق بما يوشك أن يحدث من إعادة ربط مركز فيينا الدولي بنظام اتصالات كابلية أثناء برنامج إزالة الاسبستوس.
    (b) To intensify the programme for the removal of millions of anti—personnel landmines laid in Afghanistan; UN )ب( تعزيز برنامج إزالة ملايين اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد المزروعة في أفغانستان؛
    The Government should immediately provide comprehensive information, including the grid references of the targets, and should cooperate fully in the programme to eliminate the remaining unexploded bomblets; UN وينبغي أن توفر الحكومة فوراً معلومات شاملة، بما في ذلك إحداثيات الأهداف، وينبغي أن تتعاون بالكامل في برنامج إزالة ما تبقى من القنابل الصغيرة غير المتفجرة؛
    Following the demining programme funded by the European Union, fences from 9 minefields were removed UN على إثر برنامج إزالة الألغام الممول من الاتحاد الأوروبي، أُزيلت السياجات المحيطة بـ 9 حقول ألغام
    A Centre has been established within the office of the Force Engineer of UNTAES in order to coordinate the mine-clearance programme. UN وقد أنشئ مركز لتنسيق برنامج إزالة اﻷلغام في إطار مكتب مهندس القوات التابع ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus