Part of the decrease also relates to a lower average payment per retiree at Geneva combined with a lower than projected number of participants in the after-service health insurance programme. | UN | ويرتبط جزء من هذا النقصان أيضا بانخفاض متوسط المدفوعات للمتقاعد الواحد في جنيف مقترنا بانخفاض عدد المشتركين في برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عما كان متوقعا. |
Report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the United Nations health insurance programme | UN | تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن مراجعة حسابات برنامج التأمين الصحي في اﻷمم المتحدة |
Since all risks of financial loss are therefore assumed by the Organization and the participants, OIOS maintains its observation that the health insurance programme is essentially run on a self-insured basis. | UN | ولذلك فإنه بالنظر إلى أن جميع مخاطر الخسارة المالية ستتحملها المنظمة والمشتركون، لا يزال المكتب يعتبر أن برنامج التأمين الصحي يُدار في المقام اﻷول على أساس التأمين الذاتي. |
After-service health insurance programme participants serviced | UN | المشاركون الذين قدمت لهم خدمات في إطار برنامج التأمين الصحي في فترة ما بعد انتهاء الخدمة |
That coverage would be included in the national health insurance scheme, which was nondiscriminatory. | UN | وستُدرج هذه التغطية في برنامج التأمين الصحي الوطني، غير القائم على التمييز. |
Accordingly, the after-service health insurance programme had been established in 1967. | UN | وبناء عليه أنشئ برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في عام 1967. |
The estimate also takes into account the fact that not all staff will become eligible or will ultimately elect to participate in the after-service health insurance programme. | UN | كما يراعي التقدير واقع أنه ما كل الموظفين سيكونون مؤهلين للاشتراك في برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أو سيختارون ذلك في نهاية المطاف. |
The after-service health insurance (programme extends subsidized health insurance coverage to retirees and their dependants under the same health insurance terms as for active staff based on certain eligibility requirements. | UN | ويقدم برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة دعما لتغطية التأمين الصحي للمتقاعدين ومعاليهم بموجب نفس شروط التأمين الصحي السارية على الموظفين العاملين على أساس شروط أهلية معينة. |
The after-service health insurance programme at UNCDF is a defined benefit plan. | UN | ويُعتبر برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في صندوق المشاريع الإنتاجية خطة استحقاقات محددة. |
The after-service health insurance programme at UNDP is a defined benefit plan. | UN | ويُعتبر برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التابع للبرنامج الإنمائي نظام استحقاقات محددة. |
The Meeting was informed that the health insurance programme administered by the United Nations at Headquarters was currently limited to staff members and retirees. | UN | وأُبلغ الاجتماع أن برنامج التأمين الصحي الذي تديره الأمم المتحدة في المقر يقتصر حاليا على الموظفين والمتقاعدين. |
32. The after-service health insurance programme at UNOPS and the repatriation grant at UNOPS are defined-benefit plans. | UN | ٣٢ - ويمثل كل من برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومنحة الإعادة إلى الوطن لدى المكتب خطة استحقاقات محددة. |
The after-service health insurance programme is an extremely important element of social security for staff members, given that upon retirement many cannot benefit from the national social security schemes of Member States as a result of their service with the United Nations. | UN | ويمثل برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عنصرا مهما للغاية في توفير الضمان الاجتماعي للموظفين، حيث إن الكثيرين منهم ليس بوسعهم الاستفادة عند التقاعد من خطط الضمان الاجتماعي الوطنية التي توفرها الدول الأعضاء بسبب خدمتهم لدى الأمم المتحدة. |
19. In section V of his report, the Secretary-General describes initiatives that have already been put in place to further contain the costs of the health insurance programme. | UN | 19 - يصف الأمين العام في الفرع الخامس من تقريره المبادرات التي سبق وضعها لمواصلة احتواء تكاليف برنامج التأمين الصحي. |
32. The after-service health insurance programme and the repatriation grant at UNOPS are defined benefit plans. | UN | 32 - ويمثل كل من برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومنحة الإعادة إلى الوطن التابعين للمكتب خطة استحقاقات محددة. |
The after-service health insurance programme at the United Nations extends subsidized health insurance coverage to retirees and their dependants under the same health insurance schemes as for active staff, if the eligibility requirements are met. | UN | يقدم برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بالأمم المتحدة تغطية صحية مدعومة للمتقاعدين ومعاليهم في إطار نفس خطط التأمين الصحي للموظفين العاملين، إذا تم الوفاء بشروط الأهلية. |
The health care provided by the after-service health insurance programme is a vital element of social security for retiring staff members, many of whom cannot benefit from the national social security schemes of Member States owing to their service with the United Nations. | UN | والرعاية الصحية التي يوفرها برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة هي عنصر حيوي من عناصر الضمان الاجتماعي للموظفين المتقاعدين الذين لا يستطيع الكثيرون منهم الاستفادة من خطط الضمان الاجتماعي الوطنية في الدول الأعضاء بسبب خدمتهم في الأمم المتحدة. |
In order to be enrolled in the after-service health insurance programme, the former staff member and his eligible dependants must all have been covered under such an insurance scheme at the time of the staff member's separation from service. | UN | فمن أجل الانضمام إلى برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، يجب على الموظف السابق والمؤهلين من معاليه أن يكونوا قد شملتهم التغطية في إطار هذا التأمين الصحي وقت انتهاء خدمة الموظف. |
The European Union was willing to discuss the proposed modifications to requirements for eligibility for after-service health insurance benefits and the adjustments in the health insurance programme itself. | UN | وأعرب عن استعداد الاتحاد الأوروبي لمناقشة التعديلات المقترحة لاشتراطات الأهلية لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتعديلات المدخلة على برنامج التأمين الصحي نفسه. |
Free maternal care under the National health insurance scheme (2007) promotes access to skilled maternal care. | UN | وتنهض خدمات رعاية الأم المجانية في ظل برنامج التأمين الصحي الوطني بفرص الحصول على خدمات حاذقة لرعاية الأم. |
The availability of CHIP funds will help the Territory to serve more children. | UN | وسيكون من شأن توافر أموال من برنامج التأمين الصحي للأطفال مساعدة الإقليم على تقديم الخدمات إلى عدد أكبر من الأطفال. |
MIP Medical Insurance Programme | UN | برنامج التأمين الصحي |