"برنامج التحديث" - Traduction Arabe en Anglais

    • the modernization programme
        
    • the modernization program
        
    • of modernization programme
        
    • its modernization programme
        
    • modernization programme and
        
    Implementation of the new operational concept under the modernization programme has reduced the UNDOF area of separation deployment from 30 to 27 positions. UN أسفر تنفيذ مفهوم العمليات الجديد في إطار برنامج التحديث عن تخفيض انتشار القوة في منطقة الفصل من 30 موقعا إلى 27.
    the modernization programme was completed in early 2006 and no further capital expenditures were expected in this context. UN وأنجز برنامج التحديث في بداية عام 2006 وليس هناك نفقات رأسمالية إضافية متوقعة في هذا السياق.
    : To proceed with the first tier of the modernization programme, which relates to improved operational capacity. UN : الشروع في المرحلة الأولى من برنامج التحديث وهو يتصل بتحسين القدرة التشغيلية
    The additional requirements under utilities are related to the implementation of the modernization programme. UN وترتبط الاحتياجات الإضافية في إطار المنافع العامة بتنفيذ برنامج التحديث.
    Of the trainees of the National Computer Literacy Program for teachers, administrators and support staff under the modernization program for teachers, 93 percent were women. UN ومن بين المتدربين في إطار البرنامج الوطني لمحو أمية الحاسبات الإلكترونية بالنسبة للمعلمين والمديرين وموظفي الدعم بموجب برنامج التحديث الخاص بالمدرسين، كان 93 في المائة من النساء.
    Improved living conditions of the remaining 26 per cent of troops owing to upgraded accommodation infrastructure upon completion of modernization programme UN تحسُّن الظروف المعيشية لنسبة 26 في المائة المتبقية من الجنود بفعل تحسين البنية التحتية للإيواء عند انتهاء برنامج التحديث
    Progress to date in the implementation of the modernization programme can be summarized as follows: UN يمكن تلخيص التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ برنامج التحديث على النحو التالي:
    Improved living conditions of the remaining 26 per cent of troops due to upgraded accommodation infrastructure upon completion of the modernization programme UN :: تحسُّن الظروف المعيشية لنسبة 26 في المائة المتبقية من الجنود بفعل تحسين البنية التحتية للإيواء عند انتهاء برنامج التحديث
    Higher number due to increased requirements under the modernization programme. UN تعزى زيادة العدد إلى زيادة الاحتياجات في إطار برنامج التحديث.
    the modernization programme is now in its final year, although a request has been made to extend the project to the end of 2012. UN ويمرّ برنامج التحديث الآن بسنته النهائية، رغم وجود طلبات بتمديد العمل بالمشروع إلى نهاية سنة 2012.
    An important element of the modernization programme is the improved quality and timeliness of vital statistics through the enhancement of data collection mechanisms across the relevant ministries, departments and agencies (MDAs). UN ومن العناصر المهمة في برنامج التحديث تحسين نوعية الإحصاءات الحيوية وتوقيتها من خلال تعزيز آليات جمع البيانات في مختلف الوزارات والإدارات والوكالات.
    Thanks to cooperation with UNIDO, the modernization programme had helped the country's economy to become more competitive. UN 72- وقال أنه بفضل التعاون مع اليونيدو، ساعد برنامج التحديث اقتصاد البلاد على أن يصبح أكثر قدرة على المنافسة.
    17. Requests the Secretary-General to ensure that the modernization programme should fully respect the relevant mandates of the United Nations Disengagement Observer Force and the United Nations Truce Supervision Organization; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن يراعي برنامج التحديث ولاية كل من بعثة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة مراعاة تامة؛
    15. The reduced requirements are due mainly to a lower level of construction services, as most of the construction work in the context of the modernization programme will be completed in 2003/04. UN 15 - يعزى انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي إلى انخفاض حجم أعمال التشييد نظرا إلى أن غالبية تلك الأعمال التي جرت في إطار برنامج التحديث قد أنجزت في الفترة 2003-2004.
    Efficiency, effectiveness and economy created following the completion of the modernization programme UN سادسا - الكفاءة والفعالية والاقتصاد التي تحققت بعد برنامج التحديث
    The upgrades and improvements to electrical distribution systems during the modernization programme will result in a 22.5 per cent reduction in the requirement for maintenance on the main components of the electrical distribution systems throughout the mission area. UN وسيؤدي تعزيز وتحسين شبكات توزيع الكهرباء خلال برنامج التحديث إلى تخفيضِِ بنسبة 22.5 في المائة في احتياجات الصيانة في المكونات الأساسية لشبكات توزيع الكهرباء في أنحاء منطقة البعثة.
    22. The variance is attributable mainly to a decrease in the requirements for communications equipment owing to the completion of the modernization programme. UN 22 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض في الاحتياجات من معدات الاتصالات نتيجة إنجاز برنامج التحديث.
    the completion of the modernization programme 28. the modernization programme resulted in the following gains in terms of overall efficiency, economy and effectiveness. UN 28 - أسفر برنامج التحديث عن تحقيق المكاسب التالية في مجمل الكفاءة والاقتصاد والفعالية.
    The reduced requirements are due mainly to the planned completion of the modernization programme during the 2005/06 budget period. UN ويرجع انخفاض الاحتياجات بالدرجة الأولى إلى التخطيط لإكمال برنامج التحديث خلال فترة الميزانية 2005/2006.
    121. The DepEd implemented the National Computer Literacy Programs for teachers, administrators and support staff under the modernization program for teachers. UN 121- ونفذت وزارة التربية البرنامج الوطني لمحو الأمية في مجال الحاسبات الإلكترونية بالنسبة للمعلمين والمديرين وموظفي الدعم بموجب برنامج التحديث المخصص للمعلمين.
    2.1.1 Improved living conditions of the remaining 26% of troops owing to upgraded accommodation infrastructure upon completion of modernization programme UN 2-1-1 تحسين ظروف معيشة العدد المتبقي من الجنود، ونسبته 26 في المائة، نتيجة لتحسين هياكل إيوائهم بعد إتمام برنامج التحديث
    62. The Dag Hammarskjöld Library is continuing its modernization programme to digitize the Organization's parliamentary records dating back to 1946. UN 62 - تواصل مكتبة داغ همرشولد برنامج التحديث لرقمنة سجلات الهيئات التداولية بالمنظمة، والتي يعود تاريخها إلى عام 1946.
    The Committee intends to revisit the matter in the light of the developments in the infrastructure modernization programme and in the implementation of the Galileo projects. UN وتعتزم اللجنة إعادة النظر في هذه المسألة في ضوء التطورات التي تستجد في مشروعي برنامج التحديث وتنفيذ نظام جاليليو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus