"برنامج التغيير" - Traduction Arabe en Anglais

    • programme for Change
        
    • the Agenda for Change
        
    • change programme
        
    • of PCOR
        
    • the change agenda
        
    • his Agenda for Change
        
    Unutilized balances of appropriations: programme for Change and Organizational Renewal UN أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة
    Unutilized balances of appropriations: programme for Change and Organizational Renewal (PCOR). UN أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    The requirements of the GEF fiduciary are now being addressed under the programme for Change and Organizational Renewal. UN وتجري معالجة متطلبات المرفق الائتمانية الآن في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    the Agenda for Change is a robust national framework for growth, economic development and peace consolidation. UN إن برنامج التغيير هو إطار وطني متين لتحقيق النمو والتنمية الاقتصادية وترسيخ السلام.
    Efforts were needed to secure new donors and to pursue the Agenda for Change. UN وقال إنه من الضروري بذل الجهود لجلب مانحين جدد ولمتابعة برنامج التغيير.
    To this end, she noted the operational steering groups at the country office, regional centre and headquarters levels, and recent discussions with staff around the world about the change programme. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أشارت إلى أفرقة التوجيه التنفيذي على مستوى المكاتب القطرية، ومستوى المركز الإقليمي ومستوى المقر، والمناقشات التي دارت مؤخرا مع الموظفين في جميع أنحاء العالم بشأن برنامج التغيير.
    The proposed system will be considered in the context of the programme for Change and organizational renewal. UN وسيُبحث النظام المقترح في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Further actions for the control framework will be carried out in integrating it into the ongoing programme for Change and Organizational Renewal. UN وسيتم اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن أطر المراقبة في إطار دمجها في برنامج التغيير وتجديد المنظمة الجاري تنفيذه.
    Unutilized balances of appropriations: programme for Change and Organizational Renewal (PCOR) UN أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة
    programme for Change and Organizational Renewal UN أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة
    112 (ii) One of the major elements of the programme for Change and Organizational Renewal (PCOR) is the implementation of an ERP system. UN واحد من العناصر الرئيسية في برنامج التغيير والتجديد في المنظمة تنفيذ نظام خاص بتخطيط الموارد المؤسسية.
    Its medium-term programme framework had established a results framework that was now being operationalized through the programme for Change and Organizational Renewal. UN وأضاف أنَّ برنامجها الإطاري المتوسط الأجل أوجد إطاراً للنتائج يدار الآن بواسطة برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Noting also that the ongoing programme for Change in and organizational renewal of the United Nations Industrial Development Organization aims to enhance its capacity to achieve focused, effective and efficient development results, UN وإذ تلاحظ أيضا أن برنامج التغيير والتجديد الذي يجري تنفيذه في منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية يرمي إلى تعزيز قدرتها على تحقيق نتائج محددة فعالة وناجعة في مجال التنمية،
    the Agenda for Change analysed the obstacles that remained in certain areas. UN ويحلل برنامج التغيير العقبات المتبقية في بعض المجالات.
    We have also developed a comprehensive strategy for the nation's development over the next five years, called the Agenda for Change. UN ووضعنا أيضا استراتيجية شاملة لتنمية الدولة خلال الأعوام الخمسة المقبلة، تسمى برنامج التغيير.
    2. The recommendations of the independent review provide a foundation for shaping the Agenda for Change at UNOPS. UN 2 - وتوفر توصيات الاستعراض المستقل الأساس لتشكيل برنامج التغيير في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    the Agenda for Change highlights access to secure, affordable, clean and sustainable energy services as a key priority. UN ويبرز برنامج التغيير كأولوية من أولوياته الرئيسية توفيرَ خدمات الطاقة المستدامة الآمنة والنظيفة بتكلفة ميسورة.
    In this respect, the Agenda for Change is driving a transformation in the country, but a leap forward in the well-being of the population is needed. UN وفي هذا الصدد، يدير برنامج التغيير دفّة التحوّل في البلد، بيد أنه يلزم تحقيق قفزة نوعية على صعيد رفاه الشعب.
    Nevertheless, no amount of political commitment will suffice unless the funding gap to implement the Agenda for Change is filled. UN إلاّ أن أي قدر من الالتزام السياسي لن يكون كافيا ما لم تسد الفجوة في التمويل اللازم لتنفيذ برنامج التغيير.
    58. The May 1997 implementation plan did not identify the budgeted amount from the core resources that UNDP needed to implement the change programme. UN 58 - ولم تحدد خطة التنفيذ لأيار/مايو 1997 المبلغ المدرج في الميزانية من الموارد الأساسية الذي يحتاجه البرنامج الإنمائي لتنفيذ برنامج التغيير.
    The briefing provided an opportunity for Member States to receive up-to-date information on the progress of PCOR and obtain clarifications. UN وأتاحت جلسة الإحاطة هذه للدول الأعضاء فرصة لتلقي أحدث المعلومات عن سير برنامج التغيير والحصول على إيضاحات بشأنه.
    The Change Implementation Committee and the Expanded Executive Committee reviewed and contributed to decision-making on new initiatives from the change agenda and on many other policy matters. UN واستعرضت لجنة تنفيذ التغيير واللجنة التنفيذية الموسعة عملية صنع القرار بشأن المبادرات الجديدة من برنامج التغيير وبشأن الكثير من المسائل اﻷخرى المتعلقة بالسياسة وأسهمت فيها.
    57. On 1 December 2008, President Koroma issued his Agenda for Change, which lays out the basic policies and priorities of the Government over the next three years and sets out the critical foundation for peacebuilding in Sierra Leone. UN 57 - في 1 كانون الأول/ديسمبر 2008، أصدر الرئيس كوروما برنامج التغيير الذي يحدد سياسات الحكومة وأولوياتها الأساسية على امتداد السنوات الثلاث المقبلة، ويرسي الأساس المكين لبناء السلام في سيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus